Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsables politiques compris que nous devions aussi » (Français → Anglais) :

La proposition originale ne faisait, en fait, pas du tout référence au consommateur. Nous avons, en tant que responsables politiques, compris que nous devions aussi protéger les intérêts du consommateur dans ce rapport, ce que nous avons d’ailleurs fait.

In the original proposal, there was, in fact, hardly any mention of the consumer; we, as politicians, understood that we also have to protect the interests of the consumer in this report, as, indeed, we have done.


La croissance économique est également plus équilibrée qu'elle ne l'était il y a dix ans et elle pourrait, à condition que nous menions des réformes structurelles intelligentes et des politiques budgétaires responsables, s'avérer aussi plus durable.

Economic growth is also more balanced than it was a decade ago - and provided we pursue smart structural reforms and responsible fiscal policies - it can also be more durable.


M. Nezan : Nous en sommes responsables; c'est le centre national des politiques, et il y a aussi la Loi sur l'enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels qui nous confie la tâche d'administrer la base de données.

Mr. Nezan: We are responsible, from the national policy centre, and also the Sex Offender Information Registration Act mandates our role to maintain the data base.


Il est temps aussi d’examiner où nous en sommes à l’aube des élections au Parlement européen, qui désigneront de nouveaux responsables politiques.

It is also timely to examine where things stand as the EU prepares for a new political leadership following the European Parliament's elections.


Nous devons tirer des leçons de nos erreurs passées dans notre politique de développement, où nous avons simplement fourni des technologies sans tenir compte du fait que nous devions aussi informer les personnes sur ces technologies.

We have to learn from earlier errors in development policy where we just granted technology without considering that we also have to inform people about this technology.


Comme l’a souligné le commissaire Špidla lorsque nous débattions de la discrimination à l’encontre des homosexuels il y a seulement quelques semaines de cela, nous avons malheureusement constaté que certains responsables politiques européens faisaient des déclarations inacceptables et que nous devions les combattre par des moyens politiques.

As Commissioner Špidla pointed out, when we discussed discrimination against homosexuals only a few weeks ago we saw that unfortunately some of Europe’s politicians say things that are unacceptable and we must fight them by political means.


Il faudra que nous constations une attitude constructive et un fort engagement en faveur des réformes de la part de l’ensemble des responsables politiques, mais aussi des mesures rapides pour régler toutes les questions en suspens, notamment celle de la collaboration pleine et entière avec le TPIY, qui reste un préalable fondamental à l’approfondissement des relations avec l’UE».

We will need to see a constructive attitude and strong commitment to reforms from all political leaders as well as rapid action on all outstanding issues, in particular full co-operation with ICTY, which remains a fundamental prerequisite for deeper relations with the EU”.


Dans la perspective de la conférence annoncée, Mme Wallström a eu cette réflexion: «Pour nous, responsables politiques, cette réalité signifie aussi qu'on doit davantage rendre des comptes parce que les attentes des Européens sont très grandes et les demandes d'action encore plus.

Ahead of the conference, Commissioner Wallström commented: "for us politicians, this reality also brings with it increased accountability, because the expectations of Europeans are high and the demand for action is ever more intense.


Toutefois, après des années de "talibanisation" forcée de la société afghane et vu l'empreinte guerrière qui marque encore le pays, je crains que nous devions attendre encore un certain temps avant que nous ne puissions promouvoir des politiques d'égalité des chances aussi efficaces que nous le voulions.

But after the ferocious talibanisation of Afghan society over the last few years, and given the position of the country where warlordism is still rife, it is going to be some time before we can promote the sort of strong gender policies we would like to see.


Nous le savons, dans un premier temps, les populations ont la rage contre les responsables d'entreprise, mais c'est aussi vers nous qu'elles se tournent ensuite, c'est vers nous, responsables politiques, que rejaillit la colère.

We know that people are initially angry with the company’s bosses, but they will turn on us next and this fury will be unleashed on us, the political leaders.


w