Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilité nous pourrons aussi élaborer " (Frans → Engels) :

J'ai hâte que cette motion soit étudiée en comité, où le gouvernement fédéral au moins pourra assumer sa responsabilité. Nous pourrons aussi élaborer une initiative importante avec les provinces, les collectivités et tous les Canadiens, afin d'atténuer cette tragédie.

I am anxious to see it get into committee where at least the federal responsibility can be dealt with and we can also initiate some major activity with the provinces, communities and people across the country to diminish this tragedy.


Nous devons poursuivre nos travaux pour donner aux pays en développement les plus pauvres un meilleur accès aux marchés (responsabilité qui incombe aussi aux pays en développement plus avancés d'Asie).

We should continue our work to improve trade access for the poorest developing countries (a responsibility incumbent also on the more advanced developing countries in Asia).


Il doit aussi élaborer un système de suivi interne associant le CSM et la Cour des comptes afin de garantir la mise en œuvre correcte du plan d'action; les responsables stratégiques du système judiciaire, c'est-à-dire le ministre de la justice, le CSM, la Haute Cour de cassation et justice et le procureur général doivent garantir la mise en œuvre du plan d'action tel qu'il a été adopté et rendre régulièrement compte, de manière coordonnée, auprès du public de son application, y compris des solutions ...[+++]

It should also develop a system of internal monitoring involving the SCM and Court of Auditors in order to ensure proper implementation of the Action Plan. The Strategic Judicial Management, i.e. the Minister of Justice, the SCM, the HCCJ and the Prosecutor-General should ensure the implementation of the Action Plan as adopted and put in place regular common public reporting on its implementation, including solutions to the issues of shortages of court clerks, excessive workload and delays in motivation of decisions.


Nous ne pourrons efficacement gérer les migrations en Europe que si nous travaillons tous de concert, dans un esprit de solidarité et de responsabilité».

We can only effectively manage migration in Europe if we all work together in a spirit of solidarity and responsibility".


Nous pourrons aussi reconnaître et respecter la diversité des types de relations de même que les rapports de responsabilité réciproque et les différents types d'engagement à long terme qui existent au Canada.

It will also enable us to recognize and respect the diversity of relationships that occur and the reciprocal relationships of responsibility and long term commitment that exist in our country.


Autrement dit: le plus tôt nous nous mettons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, le plus tôt nous pourrons préparer note relation future sur un accord de libre échange équitable, mais aussi dans la sécurité et la défense.

To put it differently: the sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship in trade - a free and fair agreement, and a level playing field - but also in security and defence.


Rappelant que la crise des réfugiés est une crise européenne, M. Avramopoulos a déclaré que «nous ne pourrons surmonter cette crise que si nous agissons ensemble, comme une Union véritable, en faisant preuve de responsabilité et de solidarité».

He said that the refugee crisis is a European crisis and "we can only overcome this crisis if we act as a true Union, if we act with responsibility and solidarity".


Grâce à cet inventaire, nous aurons désormais une vue globale des sources et de la quantité totale de substances polluantes, et nous pourrons ainsi élaborer des politiques mieux ciblées et donc plus efficaces pour lutter contre la pollution».

With this inventory we will now have a complete picture of the sources and total amounts of pollutants. This in turn will enable us to develop better targeted and thus more effective policies for fighting pollution”.


Nous pourrons aussi accroître le nombre de pays intégrés dans le dispositif.

We can also extend the number of countries we include in the scheme.


Sur cette base, nous pourrons ensuite élaborer les éventuelles options de réforme et en discuter les mérites et inconvénients respectifs.

Once we have these, we can use them as a basis for developing various reform options and discussing their respective advantages and disadvantages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsabilité nous pourrons aussi élaborer ->

Date index: 2024-07-08
w