Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilité absolue était nettement mieux " (Frans → Engels) :

Compte tenu de tout ce que vous avez dit aujourd'hui, je crois vous avoir entendu dire que vous conveniez du fait que 1 milliard de dollars en responsabilité absolue était nettement mieux que les 30 millions de dollars pour le Canada atlantique et les 40 millions de dollars pour l'Arctique.

Given everything that you've said today, I do believe I've heard you agree that $1 billion of absolute liability is definitely better than the $30 million for Atlantic Canada and $40 million for the Arctic.


Dans notre contexte, les dispositions législatives initiales prévoyaient la responsabilité absolue, alors nous avons décidé que la responsabilité absolue était la forme préférable.

In our context we had absolute liability in the original legislation, so we set out to maintain that absolute liability was a preferable form of liability.


Pour sa part, Anu Bose, porte- parole d'Option consommateurs, un groupe québécois de protection des consommateurs très influent, a déclaré que c'était nettement mieux que ce à quoi sont organisme s'attendait.

It is much better than we expected," said Anu Bose, a spokesperson for Options Consummateurs, an influential Quebec-based consumer group.


La question de la responsabilité politique était donc la suivante: est-ce que nous devons, ou pas, appuyer quelque chose qui, n’étant pas absolument dans la ligne de nos préférences, c’est-à-dire la méthode communautaire, représente néanmoins un renforcement de notre capacité collective de répondre à des défis qui n’avaient pas été prévus expressément dans le traité?

The question regarding political responsibility was thus the following: do we, or do we not, have to support something which, while not being absolutely in line with our preferences – that is, the Community method – nevertheless involves the strengthening of our collective ability to respond to challenges which were not explicitly provided for in the Treaty?


Vous persistez, vous signez, comme si rien ne s’était passé. Mieux encore, en dignes émules du triste Lyssenko, vous cherchez des coupables sur qui faire reposer la responsabilité de l’échec. Tels des conventionnels enragés, vous souhaitez que des têtes tombent. Mais regardez sereinement les choses en face et voyez que la cause de ce fiasco n’est ni la présidence italienne, dont je salue ...[+++]

But if you look things calmly in the face, you will see that the cause of this fiasco is not the Italian Presidency, whose excellent work I commend in passing, nor the attitude of some Member States, who have courageously defended their national interests as their peoples demanded, but quite simply our Convention and its incredible draft constitution.


Il existe divers types de responsabilités, et je pense qu’en faisant cela, Ariel Sharon ne s’est pas contenté de tuer un dirigeant, une chose que, en tant que femme, je considère - pour l’amour du ciel - comme une horreur absolue, mais que son intention était en réalité de transformer un conflit national en un conflit religieux.

There are various types of responsibility, and I think that, with this decision, Ariel Sharon did not just kill a leader, something that – for heaven’s sake – I as a woman regard as the utmost in evil, but his intention was in fact to transform a national conflict into a religious conflict.


Je voudrais dire à Mme Miguélez que, comme elle le sait, j’ai formulé une proposition concernant la responsabilité pénale, notamment parce que le problème est souvent un problème de négligence volontaire. Non seulement dans des cas comme ceux du Prestige et de l’Erika où il incombe aux juges de décider si oui ou non le caractère volontaire était prouvé, mais aussi lorsque les fonds de cale sont nettoyés sans scrupules et que les ré ...[+++]

I would say to Mrs Miguélez that, as she is well aware, I made a proposal regarding criminal liability, among other things, because there is often a problem of wilful negligence, and not only in cases like those of the Prestige and the Erika in which it is up to the judges to decide whether or not it is wilful, but also in cases in which bilges are being cleaned unscrupulously and tanks are being cleaned unscrupulously on the high seas, representing 90% of the spillages that take place on our coasts; it is true that they are more diluted, extended over a longer period of time and a larger area, and therefore are less concentrated, but the impact is absolutely disastrou ...[+++]


Enfin, je salue particulièrement la position prise par la commissaire et je voudrais la remercier pour la lettre qu'elle a adressée à mon collègue M. Pronk le mois dernier dans laquelle elle indiquait que la Commission avait affirmé que la responsabilité sociale des entreprises était un concept essentiellement basé sur le fait que les entreprises décident volontairement de contribuer à la création d'une meilleure société et d'un environnement ...[+++]

Finally, I particularly welcome the position taken by the Commissioner and would thank her for the letter that she wrote to my colleague, Mr Pronk, last month which said that the Commission has stated that the CSR is essentially a concept whereby companies decide voluntarily to contribute to a better society and a cleaner environment.


Les libéraux et le ministère de l'Agriculture ont souvent dit que la responsabilité absolue était la seule solution, si l'on veut que le système fonctionne comme il faut.

The Liberals and the department of agriculture have repeatedly said that absolute liability is the only way this system can work properly.


Lorsque je négociais avec les fournisseurs américains, je me présentais à mon homologue commercial et je lui demandais : « Que pouvez-vous faire avec un tarif de 15 ¢ le mégaoctet? » Il me répondait que c'était nettement mieux que ce qu'il avait en ce moment, mais qu'il absorberait tout simplement cette marge; autrement dit, qu'il ne réduirait pas ses tarifs parce qu'ils étaient déjà beaucoup plus bas que ceux des concurrents.

When I was negotiating with the U.S. carriers, I would go to my commercial counterpart and ask him, " What can you do with the rate of 15 cents per megabyte?" He would say it's clearly much better than what we have right now, but we would just absorb that margin, meaning we would not reduce our rates because we're already substantially below our competitors.


w