Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respectives les statuts prévoiront cependant » (Français → Anglais) :

La responsabilité des membres concernant les dettes d’un ERIC peut être limitée à leurs contributions respectives; les statuts prévoiront cependant une certaine souplesse afin que de telles dispositions puissent être modifiées.

The liability of the members for the debts of an ERIC may be limited to their respective contributions; flexibility will however be allowed in the statutes to modify such arrangements.


La responsabilité des membres concernant les dettes d’un ERIC peut être limitée à leurs contributions respectives; les statuts prévoiront cependant une certaine souplesse afin que de telles dispositions puissent être modifiées.

The liability of the members for the debts of an ERIC may be limited to their respective contributions; flexibility will however be allowed in the statutes to modify such arrangements.


En même temps, cependant, les programmes ne devraient pas tenir compte du statut – mais plutôt respecter les traditions culturelles chez les Autochtones tout en étant offerts à tous les Autochtones des régions urbaines.

At the same time, however, programming should be status blind – respectful of cultural traditions among Aboriginal people while being available to all urban Aboriginal people.


51. félicite le gouvernement pour le maintien de la stabilité macroéconomique et salue le retour à la croissance; observe cependant que la convergence des revenus n'a progressé que lentement et s'inquiète lui aussi de savoir si l'objectif de ramener le déficit public à 2,6 % d'ici à 2016 sera rempli et comment les finances publiques pourront être assainies; recommande à la Commission d'accorder au pays le statut d'"économie de marché viable"; invite le gouvernement à agir dans le respect ...[+++]

51. Commends the government for preserving macroeconomic stability, and welcomes the return to growth; notes, however, that income convergence has been slow and shares the concern existing as to whether the public deficit target of 2.6 % by 2016 will be met and how public finances will be consolidated; recommends that the Commission should award the country ‘functioning market economy status’; invites the government to act in accordance with the principles of CEFTA and the WTO regarding the terms of foreign trade;


- souligne que nous devons nous efforcer de respecter le principe d'unité de la famille, sans négliger, cependant, que, dans certains cas, il n'est peut-être pas dans le meilleur intérêt des membres de la famille d'être réadmis conjointement avec le membre de la famille qui a obtenu le statut de résident de longue durée.

- Highlights that we should strive to uphold family unity, bearing in mind however that the rapporteur also recognises that in some cases it might not be in the best interest of the family members to be readmitted together with the family member who has been granted long-term residence status.


16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément au ...[+++]

16. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conf ...[+++]


12. réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit inaliénable de disposer d'eux-mêmes, ce qui signifie qu'ils peuvent déterminer librement leur statut politique et assurer librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme qu'en vertu de l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformém ...[+++]

12. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the inalienable right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conf ...[+++]


16. réaffirme que selon l'article 1, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, et qu'en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel; réaffirme que, selon l'article 1, paragraphe 3, toutes les parties au Pacte sont tenues de faciliter la réalisation du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, et de respecter ce droit, conformément au ...[+++]

16. Reaffirms that, under Article 1.1 of the UN International Covenant on Civil and Political Rights, all peoples have the right of self-determination, by virtue of which they may freely determine their political status and freely pursue their economic, social and cultural development; reaffirms that, under Article 1.3, all parties to the covenant must promote the realisation of the right of self-determination, and must respect that right, in conf ...[+++]


Cependant, les dispositions du Statut de Rome assurent le respect de la justice universelle sans empiéter sur la souveraineté des États, ce qui constitue un principe fondamental des États depuis le Traité de Westphalie en 1648.

The provisions of the Rome Statute, however, succeed in achieving this commitment to universal justice without infringing on the sovereignty of nations, which has been a fundamental principle of statehood since the 1648 Treaty of Westphalia.


Cependant, si votre province décide de changer de statut, nous devrons respecter la volonté de la majorité, et vous pourrez vivre au Québec ou partir».

However, in the event that your province decides to change its status, we must go along with the will of the strong majority, and you can either live on in Quebec, or go" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

respectives les statuts prévoiront cependant ->

Date index: 2024-03-05
w