Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendre hommage d’ailleurs " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, la Semaine de la citoyenneté est l'occasion de nous remémorer l'histoire de notre pays et de rendre hommage à nos ancêtres qui se sont battus pour jeter les fondements de notre société stable, démocratique et libre, où nos droits sont protégés en vertu de la Constitution, des droits dont beaucoup de peuples sont privés ailleurs dans le monde.

Honourable senators, Citizenship Week is an opportunity to remember the history of this country and recognize our forefathers and their struggles to lay the foundation for our stable, democratic and free society, where we enjoy the protection of a Constitution that many peoples of this world are denied elsewhere.


Et je veux rendre hommage, d’ailleurs, à l’action de Jean-Claude Juncker, et à la vôtre.

Furthermore, I should also like to pay tribute to the work of Jean-Claude Juncker, and to your own work.


Il y en a un aussi à la baie Sai Wan, où le premier ministre s'est d'ailleurs rendu dernièrement pour rendre hommage aux 228 Canadiens qui, durant la Seconde Guerre mondiale, sont morts loin de chez eux en voulant défendre Hong Kong.

In locations such as Sai Wan Bay, where just recently the Prime Minister paid his respects to those 228 Canadians who died so far from home in defence of Hong Kong during the second world war.


Je veux aussi rendre hommage à mon ami et ancien député John Bowis qui est d’ailleurs dans les tribunes.

I would also like to pay tribute to my friend and former Member, Mr Bowis, who is in the gallery.


Je tiens d’ailleurs à vous rendre hommage: la Commission Barroso s’était montrée coopérative et serviable et avait fait preuve d’une grande transparence, ce qui n’était pas le cas du Conseil, qui n’a cessé de mentir et de cacher des choses au Parlement.

I paid tribute to you at the time: the Barroso Commission was cooperative and helpful, and acted with great transparency, quite unlike the Council, which made omissions and lied in its dealings with Parliament.


Tout d’abord, je souhaiterais rendre hommage aux réalisations positives de la présidence du Conseil, et par ailleurs, j’aimerais souligner l’importance du soutien apporté par l’Union européenne, et aussi du fait que les candidats présentent des critères d’intégrité élevés pour les élections du nouveau président du Conseil, qui se tiendront le 23 juin 2008.

First, I would like to pay tribute to the positive achievements of the Council Presidency and, at the same time, I would like to stress the importance of support from the European Union and, equally, of candidates with high standards of integrity for the elections of the new President of the Council, to be held on 23 June 2008.


D’ailleurs, la paternité de ce processus constitutionnel appartient à ce Parlement. C’est d’ici qu’est parti, comme quelqu’un l’a rappelé ce matin, le processus constitutionnel et je voudrais rendre hommage, au nom de la présidence, à Altiero Spinelli qui, avec son projet de Constitution européenne en 1984, a initié et engagé ce processus avec une première étape, qui était l’Acte unique, négocié d’ailleurs sous présidence luxembourgeoise.

As someone pointed out this morning, it was in this House that the constitutional process began, and I should like to pay tribute, on behalf of the Presidency, to Altiero Spinelli who, with his draft European Constitution of 1984, initiated this process and set it going by introducing a first stage, known as the Single Act, negotiated moreover under the Luxembourg Presidency.


Ce n'est d'ailleurs pas le gouvernement fédéral, ni la Société Nationale de l'Acadie, ni même le député bloquiste que je suis, qui est à l'origine de toute cette saga visant à obtenir que les préjudices causés au peuple acadien lors de la déportation, soient officiellement reconnus, mais bien l'avocat louisianais Warren Perrin, à qui je tiens d'ailleurs à rendre hommage aujourd'hui.

Indeed, it is not the federal government, or the Société nationale de l'Acadie, or even this Bloc member that started this whole saga to seek official recognition of the wrongs done to the Acadian people during the deportation, but a lawyer from Louisiana, Warren Perrin, to whom I want to pay tribute today.


Mme Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission chargée des transports et de l'énergie, déplore la perte du "IEVOLI SUN", mais est soulagée d'apprendre qu'aucun des marins présents à bord n'a péri. Elle souhaite par ailleurs rendre hommage au travail héroïque accompli par les sauveteurs de la préfecture maritime de Cherbourg.

Commission Vice-President in charge of Transport and Energy Mrs Loyola de Palacio, expresses her deep regret at the loss of "IEVOLI SUN" but is relieved to learn that none of the seafarers onboard was lost and wishes to extend her gratitude to the heroic work by the Cherbourg maritime command.


Je pense que c'est suffisamment lui rendre hommage. Par ailleurs, je pense qu'il est exagéré d'instaurer, au Canada, une journée Lester B. Pearson, et je ne mets pas en doute, ici, les bonnes intentions et la sincérité de mon collègue, le député de Cambridge.

Coincidentally the second Monday of February which my colleague would like to be known as Lester B. Pearson day would have fallen on St. Valentine's day this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendre hommage d’ailleurs ->

Date index: 2024-07-16
w