Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le témoin parle dans sa langue autochtone

Vertaling van "remercions de nous avoir invités à venir témoigner devant vous " (Frans → Engels) :

M. Roy Fox, président-directeur général, Indian Resource Council of Canada: Honorables sénateurs, nous vous remercions de nous avoir invités à venir témoigner devant vous.

Mr. Roy Fox, President and CEO, Indian Resource Council of Canada: Honourable Senators, thank you for this opportunity to make a brief presentation at this time.


Monsieur le président, et membres du comité, je vous remercie de nous avoir invités à venir témoigner devant vous ce matin au sujet de la partie 4 du projet de loi C-3, la Loi visant la protection des mers et ciel canadiens.

Mr. Chair, and committee members, thank you for having invited the Shipping Federation of Canada to testify before you this morning about part 4 of Bill C-3, the safeguarding Canada's seas and skies act.


Je voudrais commencer par vous remercier de nous avoir invités à venir témoigner devant vous au sujet du projet de loi C-419.

I would like to begin by thanking you for inviting us to testify before you about Bill C-419.


Je vous souhaite la bienvenue et vous invite à faire votre exposé, en espérant qu'il restera assez de temps pour vous poser des questions (1400) M. Gordon Waindubence (ancien, United Chiefs and Councils of Manitoulin): [Le témoin parle dans sa langue autochtone] Le chef Patrick Madahbee (Aundeck Omni Kaning, United Chiefs and Councils of Manitoulin): Je n'ai pas l'intention de traduire mot pour mot ce que notre Ancien a dit mais, en résumé, il vous remercie de nous avoir invités à venir témoigner devant ...[+++]us.

We welcome you, and we invite you to make a presentation, which we hope will be followed with appropriate time for questions (1400) Mr. Gordon Waindubence (Elder, United Chiefs and Councils of Manitoulin): [Witness speaks in his native language] Chief Patrick Madahbee (Aundeck Omni Kaning, United Chiefs and Councils of Manitoulin): I'm not going to translate word for word what our elder said, but basically he was thanking you for asking us to come here to make a presentation.


Nous vous remercions d'en avoir immédiatement rendu compte devant la commission économique et monétaire.

We appreciate the fact that you reported immediately to the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Nous vous remercions, Monsieur le Président Borrell Fontelles, de nous avoir donné l’occasion d’être présent dans cet hémicycle et nous nous réjouissons de collaborer avec chacun de vos pays au cours des mois à venir et à l’avenir.

We thank you, President Borrell Fontelles, for the opportunity of being here and we look forward to working with each and every one of your countries in the coming months and into the future.


Nous vous remercions, Monsieur le Président Borrell Fontelles, de nous avoir donné l’occasion d’être présent dans cet hémicycle et nous nous réjouissons de collaborer avec chacun de vos pays au cours des mois à venir et à l’avenir.

We thank you, President Borrell Fontelles, for the opportunity of being here and we look forward to working with each and every one of your countries in the coming months and into the future.


Juncker, Conseil . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le président de la Commission pour avoir exposé, comme il l’a fait devant vous et devant nous, les objectifs stratégiques de l’Union européenne pour les années à venir.

Juncker, Council (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the President of the Commission for setting out, to both our institutions, the EU’s strategic objectives for the coming years.


Pour en venir à bout, il faut témoigner de hardiesse et de fermeté, Monsieur le Président, et je vous souhaite d'avoir des réserves secrètes de ces vertus, car, à en juger par les déclarations que vous avez faites jusqu'à présent, nous sommes nombreux à ne pas y avoir trouvé d'indices que tel est bien le cas, que nous avons affaire au nouvel état d'esprit qui est nécessaire pour s'attaquer à la grave crise de confiance que traverse l'Europe sur la ques ...[+++]

In order to overcome all that, Mr President, originality and dynamism are necessary of which I hope you have plenty in reserve because many of us believe that these elements appear to have been lacking, judging by your speeches so far. Likewise, there have not been sufficient signs of a new attitude of mind emerging, which would be necessary to deal with the deepening confidence crisis facing Europe as regards not only the issue of unemployment but also the issue of securi ...[+++]


Nous vous remercions beaucoup d'avoir accepté de venir témoigner devant notre comité.

We would like to thank you for having accepted to appear before our committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercions de nous avoir invités à venir témoigner devant vous ->

Date index: 2024-01-14
w