Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier particulièrement notre » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, j'aimerais remercier le comité d'avoir accepté d'examiner rapidement le projet de loi, vous remercier, vous aussi, personnellement, remercier les membres et remercier particulièrement quelqu'un qui fait partie de notre équipe, la secrétaire parlementaire à l'Agence des douanes et du revenu du Canada, Mme Sophia Leung, pour le travail qui a été fait.

Mr. Chairman, I would like to thank the committee for agreeing to study the bill quickly, and to thank you too, personally, the members and particularly someone who is part of our team, the Parliamentary Secretary to Canada Customs and Revenue Agency, Ms. Sophia Leung, for the work that has been done.


Je voudrais remercier particulièrement notre rapporteure pour son travail remarquable à ce propos.

I would like particularly to thank our rapporteur who has done excellent work on this.


– Monsieur le Président, tout d’abord je souhaite remercier particulièrement notre rapporteure du travail effectué et du résultat qui est enfin obtenu.

– (FR) Mr President, first of all I wish to thank our rapporteur, in particular for the work she has done and the result that has finally been achieved.


J'aimerais profiter une fois de plus de l'occasion pour remercier tous les membres du comité qui ont participé à l'étude, et tout particulièrement notre ancien président, le sénateur Bill Rompkey, qui a enrichi le débat de sa vaste expérience et qui a certainement contribué à mieux faire connaître les préoccupations exprimées par de nombreux Canadiens à propos des phares historiques qui parsèment l'ensemble de notre grand pays.

Once again, I want to take the opportunity to thank all members of the committee who participated in the study, and certainly our former chair, Senator Bill Rompkey, who brought a wealth of experience to the discussion and certainly raised the profile, through the committee, of the concern that has been brought forward by many people throughout Canada in relation to the historic lighthouses that dot our country from coast to coast to coast.


Je remercie particulièrement notre porte-parole en matière de transports, le député de Burnaby—New Westminster, qui a très bien défendu ce dossier et qui a déployé beaucoup d'efforts pour obtenir le meilleur arrangement possible.

I especially thank our transportation critic, the member for Burnaby—New Westminster, who has pressed this issue very well and has worked hard to get the best possible arrangement.


J'aimerais aussi remercier particulièrement le docteur Rob Ballagh et le docteur Brad Dibble, qui ont présidé le groupe de travail sur le recrutement de médecins dans notre milieu et qui m'ont aidé à trouver des moyens d'attirer des médecins dans les petites villes et les régions rurales qui n'ont pas le plaisir d'en avoir autant que les grandes régions urbaines, où se trouvent les facultés de médecine.

Specifically, I want to also pay recognition to Dr. Rob Ballagh and Dr. Brad Dibble, who chaired our physician recruitment task force in our community and helped me come up with this idea as a means to entice doctors to small towns and rural areas that do not have the pleasure of having as many doctors as do larger urban areas that have medical schools.


Je tiens à remercier le ministre d'être venu et je remercie particulièrement le général Henault d'être présent aujourd'hui parce que c'est une journée très spéciale pour notre armée de l'air.

I want to thank the minister for being here, and I want to especially thank General Henault today because it's a very special day for our air force.


- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, en premier lieu, je pense qu'il est juste de remercier - comme on l'a déjà fait, mais je réitère ces remerciements - Mme Buitenweg, le président de notre commission et tout particulièrement notre collègue Carlos Costa Neves pour le travail qu'ils ont effectué.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is right firstly to express my gratitude, as previous speakers have done, for the work of Mrs Buitenweg, of the chairman of our committee and, especially, Mr Costa Neves.


- (DA) Monsieur le Président, je voudrais également remercier Mme Ghilardotti pour la qualité de son rapport et la compétence avec laquelle elle l'a élaboré et je voudrais la remercier particulièrement pour avoir compris la spécificité de la situation du Danemark en cette matière, car notre système de participation, de consultation et de collaboration sur le marché de l'emploi est particulier et il nous pose parfois quelques problè ...[+++]

– (DA) Mr President, I, too, wish to thank Mrs Ghilardotti for the sound and skilful work she has done on this report. I also wish, in particular, to thank her for her understanding of the minority views that may be adopted by a Danish MEP in this situation, for we have a special system of consultation and cooperation in the labour market which creates problems for us from time to time.


Permettez-moi d'exprimer notre reconnaissance et nos remerciements particulièrement chaleureux à nos représentants au sein de la Convention, sous la conduite de notre collègue Méndez de Vigo.

Allow me at this point to offer my warmest thanks and acknowledgement to those who represented us at the convention under the leadership of our fellow member, Mr Méndez de Vigo.


w