Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercier aussi mon honorable » (Français → Anglais) :

L'hon. David Kilgour (secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), Lib.): Monsieur le Président, je remercie aussi mon collègue, l'honorable député de Winnipeg-Centre.

Hon. David Kilgour (Secretary of State (Latin America and Africa), Lib.): Mr. Speaker, I also want to thank my hon. colleague from Winnipeg Centre.


Je remercie beaucoup mon honorable collègue et amie, madame Jennings, non seulement d'agir pour les gens du Québec mais aussi d'être venue dans ma circonscription de la Colombie-Britannique pour aider mes concitoyens avec leurs problèmes de bruit.

I am very thankful that the honourable colleague and friend of mine, Madam Jennings, not only worked for the people of Quebec, but in fact she was in my riding in British Columbia helping the people in British Columbia to deal with noise factors.


Je remercie aussi l'honorable Sharon Carstairs, alors leader du gouvernement au Sénat, de son accueil chaleureux à mon arrivée, et l'honorable Céline Hervieux-Payette de ses conseils et son appui durant mon mandat.

I would also like to thank Senator Sharon Carstairs, then Leader of the Government in the Senate, for welcoming me so warmly upon my arrival, and Senator Céline Hervieux-Payette for her advice and support during my term.


Enfin, en ce qui concerne ceux qui travaillent dans le textile et le vêtement, la ministre est favorable et elle a déjà fait des démarches pour qu'il y ait un type de programme qui puisse aider ces travailleuses et travailleurs (1605) Mme Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de remercier la députée d'Ahuntsic de bien vouloir partager son temps de discours avec moi, et de remercier aussi mon honorable collègue, le député de Chambly—Borduas, avec qui j'ai eu bien des heures de discussion au sein du Comité permanent du développement des ressources humaines, du développement des compétences ...[+++]

Finally, for workers in the textile and apparel industry, the minister supports the idea and has already taken steps to create a program to help them (1605) Ms. Raymonde Folco (Laval—Les Îles, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the member for Ahuntsic for kindly dividing her speaking time with me, and also to thank my hon. colleague, the member for Chambly—Borduas, with whom I have had many hours of discussion on the Standing Committee on Human Resources, Skills Development, Social Development and the Status of Persons with Disabilities.


Je voudrais évidemment remercier aussi mon partenaire aux négociations, M. Daul, président de la Conférence des présidents de commissions.

Of course I would like to thank my fellow negotiator, Mr Daul, the Chairman of the Conference of Committee Chairmen.


Nous voudrions remercier également mon honoré collègue et ami, David Byrne, et sa femme Geraldine, qui nous ont souhaité la bienvenue en Irlande pour ma première visite officielle en tant que président de la Commission.

We would also like to thank my distinguished colleague and friend, David Byrne, and his wife, Geraldine, for welcoming us to Ireland on my first official visit as Commission President.


L’honorable député M. Salafranca en sait très long sur ce sujet, mais aujourd’hui, mon cœur et ma raison vont aux personnes qui se sont exprimées dans la dernière partie du débat et qui, elles aussi, connaissent très bien l’aide au développement: l’honorable députée Mme Kinnock, l’honorable député M. Whitehead et mon honorable ami M. Deva.

The honourable gentleman Mr Salafranca knows a huge amount about the subject, but my sympathies and my intellect on this occasion are with some of those who spoke in the later stages of the debate, who also know a huge amount about development assistance: the honourable lady Mrs Kinnock, the honourable gentleman Mr Whitehead, and the honourable gentleman and my honourable friend, Mr Deva.


- (ES) Monsieur le Président, je vous remercie de votre gentillesse, et je remercie aussi mon collègue de son amabilité et de sa compréhension.

– (ES) Mr President, thank you very much for your generosity, and thanks also to my fellow Member for his understanding and kindness.


- Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier les orateurs qui se sont exprimés pour soutenir la position de la Commission - y compris la Présidente en exercice du Conseil - et remercier aussi celles et ceux qui ont souhaité bonne chance aux négociateurs.

– (FR) Mr President, I too wish to thank the speakers who have stated their support for the Commission’s position – including the President-in-Office of the Council – and also to thank those who have wished the negotiators good luck.


- (EN) Je remercie mon honorable ami de ce qu'il a dit à propos de Michael Graham et de son équipe à Belgrade.

I am grateful to my honourable friend for what he said about Michael Graham and his staff in Belgrade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier aussi mon honorable ->

Date index: 2021-07-15
w