Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évidemment remercier aussi » (Français → Anglais) :

Je remercie aussi la David Suzuki Foundation du formidable travail qu'elle accomplit, non seulement au Canada, mais encore dans le monde entier, ainsi que, évidemment, le Nova Scotia Nature Trust.

I also thank the David Suzuki Foundation for the great work it does not only within Canada but internationally, and of course the Nova Scotia Nature Trust.


Il faut évidemment remercier aussi le secrétaire parlementaire, qui a accompli un travail important.

We would obviously also like to thank the parliamentary secretary, who worked hard as well.


Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue, de sa question, évidemment, mais aussi de ses remarques sur la manière dont les conservateurs traitent en général les recommandations qui portent sur la santé et la sécurité.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for his question, and particularly for his observation about how the Conservative government has been working with respect to recommendations of a health and safety nature.


Je voudrais évidemment remercier aussi mon partenaire aux négociations, M. Daul, président de la Conférence des présidents de commissions.

Of course I would like to thank my fellow negotiator, Mr Daul, the Chairman of the Conference of Committee Chairmen.


Je veux aussi, évidemment, remercier les représentants du Parlement dans ces différentes réunions et notamment dans les trilogues.

Obviously, I would also like to thank Parliament’s representatives at the various meetings and, in particular, at the trialogues.


Je vous remercie évidemment vous aussi, M Stubb – impossible pour moi d’oublier de vous citer – ainsi que M. Brie.

To you too, of course, Mr Stubb – there is no way I could forget to mention you – and the same goes for Mr Brie.


Si nous pouvons évidemment remercier les soldats qui font leur devoir dans cette région difficile, notre obligation, en tant que politiques, de finalement concevoir une politique étrangère et de sécurité commune qui soit digne de ce nom quand les choses deviennent réellement sérieuses est toute aussi évidente.

Just as it is clear that we can be grateful to the soldiers who will do their duty in this difficult region, it is also clear that we as politicians must finally create a Common Foreign and Security Policy, one which proves to be worthy of the name when things get really serious.


J'aimerais remercier tous les gens du comité, évidemment, mais aussi les gens de l'arrière-scène: les personnes qui nous ont alimentés, qui nous ont donné l'information dont nous avions besoin, qui nous ont apporté une aide technique, qui ont assuré la traduction et qui nous ont aidés au sein de nos partis politiques respectifs, parce qu'elles ont dû dépasser la norme, peu importe ce qu'elle est.

I'd like to thank all of the people on the committee, obviously, but also the people behind the scenes: the people who actually fed us, the people who brought us information when it was required, the people who gave us technical assistance, the people who are doing the translation, and all those people who are helping us as staff for the respective political parties as well, because they've had to go beyond the norm, whatever the norm is.


Je voudrais évidemment remercier aussi la Commission pour sa proposition.

I also wish, of course, to thank the Commission for its proposal.


Évidemment, mes félicitations et mes remerciements s'adressent aussi au sénateur Doody, qui est reconnu depuis 25 ans comme un grand parlementaire.

Obviously, my congratulations and thanks go to Senator Doody. He has been known for the last 25 years as a great parliamentarian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment remercier aussi ->

Date index: 2021-12-09
w