Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «remercier aujourd’hui tous » (Français → Anglais) :

En tant que porte-parole du NPD en matière de sécurité publique, je tiens à remercier aujourd'hui tous les policiers et les agents de la paix qui travaillent, chaque jour, à rendre nos communautés plus sécuritaires.

As NDP public safety critic, I want to thank today all those who serve our communities as police and peace officers for the work they do each and every day to make our communities safer.


Je pense que c’est une question de logique et je remercie vraiment aujourd’hui tous ceux qui ont fait le choix de la construction européenne, le choix d’avancer.

I think that this is a question of logic, and today I really want to thank all those who have chosen to build Europe and to move forward.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens à remercier aujourd’hui tous ceux qui ont participé à notre travail, tout d’abord nos principaux rapporteurs, Gianni Pittella et Valdis Dombrovskis, mais aussi Reimer Böge et Salvador Garriga, ainsi que toute la COBU animée par M. Lewandowski, et je ne veux pas oublier nos administrateurs et nos assistants.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like today to thank all those who participated in our work, beginning with our general rapporteurs, Mr Pittella and Mr Dombrovskis, before moving on to Mr Böge and Mr Garriga and to the entire Committee on Budgets led by Mr Lewandowski. I also do not wish to leave out our administrators and assistants.


Nous n'avons pas le droit de laisser ces pays aux prises avec les problèmes qu'ils vivent actuellement (1345) [Traduction] L'hon. Jerry Pickard (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, il est important pour moi de remercier aujourd'hui tous les partis à la Chambre, qui ont fait preuve d'une grande collaboration au comité, ce qui leur a valu beaucoup de respect.

We have no right to leave these countries struggling with these diseases as they are at the moment (1345) [English] Hon. Jerry Pickard (Parliamentary Secretary to the Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, it is important for me today to thank all of the different parties in the House.


Contrairement à M. Verheugen, que nous devons tous remercier aujourd’hui pour ses efforts, je voudrais dire que c’est précisément à cela que les pères de l’Union européenne aspiraient: une Europe sans frontières, où la ligne de démarcation politique entre l’Est et l’Ouest a disparu.

In contrast, rather, to Commissioner Verheugen, whose efforts we all have every reason to be grateful for today, I should like to state that it was precisely this state of affairs that the fathers of the EU wanted to achieve: the Europe without borders, in which we no longer talk about East and West as a political dividing line.


Permettez-moi, au nom de la Pologne et de tous les pays candidats à l’adhésion, de vous remercier aujourd’hui pour votre décision, pour vos votes.

Allow me today, on behalf of Poland and all the accession countries, to thank you for your decision, for your votes.


J'ai le plaisir de remercier, aujourd'hui, au nom de tous les députés, un groupe d'étudiants qui ont travaillé avec nous au cours de l'année passée.

Today, it gives me great pleasure to thank, on behalf of all the members, a group of students who worked with us during the past year.


Je voudrais remercier aujourd'hui le président des South Asians of Ontario, Sam Chopra, ainsi que tous les membres de son association pour avoir établi de solides communautés et pour m'avoir offert une hospitalité et une amitié merveilleuses au cours des trois dernières années.

I would like to recognize today Sam Chopra, president of the South Asians of Ontario, and all members of this association for the great work they have done in building stronger communities and for the wonderful hospitality and friendship which they have shared with me for the past three years.


À nouveau, c'est avec toute ma gratitude que je vous remercie de m'avoir décerné ce prestigieux prix, ainsi qu'à mes partenaires, mais aussi avec toute l'anxiété qui habite mon cœur quant à l'avenir de la Palestine et d'Israël et toute l'admiration que j'éprouve pour tous les hommes et toutes les femmes qui sont là-bas aujourd'hui, tous ces hommes et toutes ces femmes qui rêvent et voient loin.

Once more, with deep gratitude, I thank you for awarding me, together with my partners, this prestigious prize, but it is also with all the anxiety I have in my heart for the future of Palestine and Israel, and the admiration I express for all the men and women who are there now and who have the dream and the vision.


M. Andy Mitchell (Parry Sound-Muskoka, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais remercier aujourd'hui tous les employés laborieux de nos parcs nationaux et de nos sites historiques, ainsi que souligner leur travail.

Mr. Andy Mitchell (Parry Sound-Muskoka, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to acknowledge and thank the hard working men and women who staff our national parks and historical sites.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier aujourd’hui tous ->

Date index: 2025-05-17
w