Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "tous remercier aujourd " (Frans → Engels) :

En tant que porte-parole du NPD en matière de sécurité publique, je tiens à remercier aujourd'hui tous les policiers et les agents de la paix qui travaillent, chaque jour, à rendre nos communautés plus sécuritaires.

As NDP public safety critic, I want to thank today all those who serve our communities as police and peace officers for the work they do each and every day to make our communities safer.


Contrairement à M. Verheugen, que nous devons tous remercier aujourd’hui pour ses efforts, je voudrais dire que c’est précisément à cela que les pères de l’Union européenne aspiraient: une Europe sans frontières, où la ligne de démarcation politique entre l’Est et l’Ouest a disparu.

In contrast, rather, to Commissioner Verheugen, whose efforts we all have every reason to be grateful for today, I should like to state that it was precisely this state of affairs that the fathers of the EU wanted to achieve: the Europe without borders, in which we no longer talk about East and West as a political dividing line.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens à remercier aujourd’hui tous ceux qui ont participé à notre travail, tout d’abord nos principaux rapporteurs, Gianni Pittella et Valdis Dombrovskis, mais aussi Reimer Böge et Salvador Garriga, ainsi que toute la COBU animée par M. Lewandowski, et je ne veux pas oublier nos administrateurs et nos assistants.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like today to thank all those who participated in our work, beginning with our general rapporteurs, Mr Pittella and Mr Dombrovskis, before moving on to Mr Böge and Mr Garriga and to the entire Committee on Budgets led by Mr Lewandowski. I also do not wish to leave out our administrators and assistants.


Nous n'avons pas le droit de laisser ces pays aux prises avec les problèmes qu'ils vivent actuellement (1345) [Traduction] L'hon. Jerry Pickard (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, il est important pour moi de remercier aujourd'hui tous les partis à la Chambre, qui ont fait preuve d'une grande collaboration au comité, ce qui leur a valu beaucoup de respect.

We have no right to leave these countries struggling with these diseases as they are at the moment (1345) [English] Hon. Jerry Pickard (Parliamentary Secretary to the Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, it is important for me today to thank all of the different parties in the House.


Permettez-moi, au nom de la Pologne et de tous les pays candidats à l’adhésion, de vous remercier aujourd’hui pour votre décision, pour vos votes.

Allow me today, on behalf of Poland and all the accession countries, to thank you for your decision, for your votes.


J'ai le plaisir de remercier, aujourd'hui, au nom de tous les députés, un groupe d'étudiants qui ont travaillé avec nous au cours de l'année passée.

Today, it gives me great pleasure to thank, on behalf of all the members, a group of students who worked with us during the past year.


Je voudrais remercier aujourd'hui le président des South Asians of Ontario, Sam Chopra, ainsi que tous les membres de son association pour avoir établi de solides communautés et pour m'avoir offert une hospitalité et une amitié merveilleuses au cours des trois dernières années.

I would like to recognize today Sam Chopra, president of the South Asians of Ontario, and all members of this association for the great work they have done in building stronger communities and for the wonderful hospitality and friendship which they have shared with me for the past three years.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de violations des droits de l'homme, et aujourd ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Je tiens également à remercier chaleureusement M. Färm, et, au nom de mon groupe, que je suis pratiquement la seule à représenter aujourd'hui, à les remercier tous les deux et à approuver dans les principes tout ce qu'ils ont déclaré aujourd'hui.

I would also like to thank Mr Färm sincerely and on behalf of my group, of which I seem to be the only representative here today, thank them both and in general terms agree with everything they have said.


M. Andy Mitchell (Parry Sound-Muskoka, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais remercier aujourd'hui tous les employés laborieux de nos parcs nationaux et de nos sites historiques, ainsi que souligner leur travail.

Mr. Andy Mitchell (Parry Sound-Muskoka, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to acknowledge and thank the hard working men and women who staff our national parks and historical sites.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous remercier aujourd ->

Date index: 2022-03-24
w