Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie également infiniment " (Frans → Engels) :

Michael Druckman, je vous remercie infiniment d'être venu comparaître; Carl Gershman, je vous remercie également de votre témoignage par vidéoconférence.

So Michael Druckman, thank you very much for being here today, and via video conference, Carl Gershman, thank you very much as well.


Je vous remercie également infiniment pour votre appui en faveur de la procédure que nous avons suggérée: je sais, pour avoir participé aux pourparlers et aux discussions au sein de la commission des affaires constitutionnelles et de la commission des affaires étrangères, combien cela a été difficile pour certains d’entre vous d’aller dans ce sens. Je vous suis dès lors extrêmement reconnaissant pour votre confiance envers cette procédure.

I am also obliged to you for endorsing the procedure we suggested: I know from my talks and discussions in the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Foreign Affairs how hard it has been for some of you to do so. I really am, then, most grateful for your confidence in the procedure.


Je les remercie également infiniment pour leur totale coopération. J’espère que cette Assemblée rejettera l’amendement d’annulation, parce je pense que nous avons dit clairement que nous n’acceptions plus d’amendements.

I am also enormously grateful to them for the thorough cooperation; I do hope that this House will reject the cancellation amendment, because I think we made it clear that we no longer accept amendments. This Act is it; let us make it a success.


Chef Laboucan, je vous remercie infiniment de vous joindre également à nous ce matin.

Chief Laboucan, thank you so much for joining us this morning as well.


Paul de la confiance qu'ils m'ont témoignée en m'élisant député une troisième fois d'affilée pour défendre leurs intérêts dans cette auguste enceinte. J'aimerais également remercier mes amis et ma famille de leur soutien et de leur dévouement au cours des six dernières années; mes parents, qui sont toujours prêts à m'aider; mes enfants, Ayden et Eastin, qui font preuve d'une patience et d'un amour infinis; et, par-dessus tout, ma femme, Amel, qui est ma meilleure amie et la pierre angulaire de notre famille.

I would also like to thank my friends and family for their support and dedication over the last six years; my parents for their willingness to always pitch in and help; my children, Ayden and Eastin, for their endless patience and love; and, most importantly, my wife Amel, who is my best friend and the rock that anchors our family.


Je tiens à remercier les rapporteurs fictifs pour leur aide lors de la préparation et de la rédaction de ce rapport, et je tiens également à dénoncer le fait que certaines forces politiques infiniment mesquines de ce Parlement m’ont empêchée de citer dans mon rapport une organisation académique qui avait effectué une étude pour lui servir de base.

I would like to thank the shadow rapporteurs for their help in preparing and drafting this report, and I would also like to decry the fact that some infinitely small-minded political forces in Parliament prevented my report from mentioning an academic organisation that contributed a study to serve as its basis.


Je voudrais en profiter pour remercier les députés qui ont collaboré avec moi dans le cadre de l’élaboration de ce rapport pour leur dévouement et, avant tout, pour l’infinie patience dont ils ont fait preuve vis-à-vis du processus de négociation. Je tiens également à remercier le personnel du secrétariat de la commission, du Tabling Office , des groupes et des cabinets des députés pour leur dévouement et le nombre incalculable d’h ...[+++]

I would like, at this juncture, to thank those Members who worked with me on this report for their dedication, and, above all, for their inexhaustible patience with the negotiating process, as well as the staff of the committee’s secretariat, in the Tabling Office, of the groups and Members’ private offices, for their dedication and the innumerable extra hours they were required to work.


Je voudrais en profiter pour remercier les députés qui ont collaboré avec moi dans le cadre de l’élaboration de ce rapport pour leur dévouement et, avant tout, pour l’infinie patience dont ils ont fait preuve vis-à-vis du processus de négociation. Je tiens également à remercier le personnel du secrétariat de la commission, du Tabling Office, des groupes et des cabinets des députés pour leur dévouement et le nombre incalculable d’he ...[+++]

I would like, at this juncture, to thank those Members who worked with me on this report for their dedication, and, above all, for their inexhaustible patience with the negotiating process, as well as the staff of the committee’s secretariat, in the Tabling Office, of the groups and Members’ private offices, for their dedication and the innumerable extra hours they were required to work.


Merci infiniment. M. Bryon Wilfert: Au nom des fonctionnaires du ministère des Finances, madame la présidente, je tiens également à vous remercier ainsi que les membres du comité.

Mr. Bryon Wilfert: On behalf of the finance department officials, Madam Chair, I want to thank you and the members of the committee.


James A. Boutilier, professeur, Centre for Asia-Pacific Initiatives, Université de Victoria, conseiller spécial (politiques) auprès des Forces maritimes du Pacifique, à titre personnel : Je vous remercie infiniment, madame la présidente, et je remercie également les membres du comité.

James A. Boutilier, Professor, Centre for Asia-Pacific Initiatives, University of Victoria, Special Advisor (Policy) at the Maritime Forces Pacific, as an individual: Thank you very much, madam chair and distinguished members of the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie également infiniment ->

Date index: 2021-04-25
w