Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie vivement d’avoir " (Frans → Engels) :

Barbe—Baie Verte, Lib.): Monsieur le ministre, je vous remercie vivement d'avoir accepté l'invitation du comité.

Barbe—Baie Verte, Lib.): Thank you very much for appearing before our committee, Mr. Minister.


Au nom de mes collègues du comité, je tiens à vous remercier vivement d'avoir pris le temps de nous parler aujourd'hui et de nous donner un aperçu très intéressant de la situation en Bosnie- Herzégovine.

I want to thank you very much, on behalf of my colleagues on this committee, for sharing your time with us today and giving us a very interesting update on the situation in Bosnia-Herzegovina.


– (EN) Monsieur le Président, au nom de mon groupe et en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je remercie vivement le commissaire pour sa présence opportune parmi nous, ce soir. Je le remercie également d’avoir répondu si rapidement à la question orale que ma commission lui a soumise le 3 décembre.

– Mr President, I want to thank the Commissioner very much, both on behalf of our group, but also as the chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, for making a very timely appearance before us this evening, and also for having responded so quickly to the oral question from my committee on 3 December which set out a number of areas which he has answered very comprehensively.


Monsieur Solana, je vous remercie vivement d’avoir exposé de manière aussi complète le rôle joué par l’Union européenne dans la politique internationale.

Many thanks, Mr Solana, our High Representative, for setting out so comprehensively the role played by the European Union in international politics.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier vivement le commissaire Verheugen d’avoir abordé ce sujet et le féliciter d’avoir réussi à coordonner les mesures européennes et à empêcher que les États membres ne fassent cavalier seul lors d’une réunion ministérielle le 13 mars.

– (DE) Mr President, I would like to thank Commissioner Verheugen very much for bringing up this subject and to congratulate him on his success in coordinating the European measures and preventing individual Member States from going it alone during a meeting of ministers on 13 March.


Tout d'abord, nous tenons à vous remercier vivement d'avoir invité le Conseil des viandes du Canada à témoigner.

First of all, thank you very much for inviting the Canadian Meat Council here.


À l'initiative de Mme Diamantopoulou, membre de la Commission, que je remercie vivement d'avoir accepté, cette task-force sera constituée le plus rapidement possible.

At the initiative of Commissioner Diamantopoulou, whom I would like to thank heartily for taking this on, the task force will be set up as soon as possible.


À cet égard je salue le Comité économique et social, qui sert de passerelle entre les institutions européennes et la société civile, et je le remercie vivement d'avoir accepté d'organiser cet événement avec nous.

Here I must pay tribute to the Economic and Social Committee for helping to forge links between the EU institutions and civil society. My warm thanks go to the Committee for agreeing to organise this event jointly with us.


Je souhaiterais vous remercier vivement pour avoir soumis ces propositions.

I should like to offer you my warmest thanks for having tabled these proposals.


La coprésidente (Mme Sheila Finestone): Je vous remercie vivement d'avoirlédiffusé mon image et mon entrevue, si c'est le cas.

The Joint Chair (Mrs. Sheila Finestone): Thank you very much for carrying my picture and my interview, if you did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie vivement d’avoir ->

Date index: 2024-02-04
w