Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie de cette question posée vraiment très » (Français → Anglais) :

Je vous remercie de cette question posée vraiment très rapidement, et j'espère que la réponse sera tout aussi concise.

Thank you for this question, which was very much to the point. I hope that my answer will be as concise.


Monsieur le Président, cette question est vraiment très pertinente.

Mr. Speaker, that is a very pertinent question.


− (FR) Monsieur le Président, je vous remercie pour cette question qui est très subtile.

− (FR) Mr President, thank you for this clever question.


Je vous remercie de cette question, car elle très intéressante.

Thank you for that question, because it's very interesting.


– (DE) Madame la Présidente, je tiens à remercier – également au nom de ma collègue, Mme Hedegaard, qui a déjà clairement exprimé la position de la Commission en la matière - les députés d’avoir posé cette question, qui est très pertinente.

(DE) Madam President, I would like to express my thanks – also on behalf of my colleague, Mrs Hedegaard, who has already clearly set out our position on this matter – for the question, which is a very pertinent one.


– (DE) Monsieur le Président, je remercie très sincèrement M Parish pour la question posée et je vous remercie, Monsieur le Commissaire, pour votre réponse.

– (DE) Mr President, many thanks to Mr Parish for his question, and thank you also to the Commissioner for his answer.


M. Harbour m’a posé quelques questions vraiment très spécifiques, notamment si la Commission devra décider - dans le cadre du contrôle des concentrations, je suppose - si la vente de la division des transmissions et de la distribution d’Alstom à Arriva doit intervenir rapidement.

Mr Harbour asked me some actually very specific questions, in particular whether the Commission will have to decide, I imagine in the context of concentration control, whether the sale of Alstom ’s transmission and distribution division to Arriva is to take place quickly.


- Ce n'est pas si fréquent, Monsieur le Commissaire, que nous ayons de bonnes nouvelles à entendre et je vous en remercie, c'est vraiment très important pour nous que vous ayez cette réponse à la fois précise et positive.

– (FR) It is not all that often, Commissioner, that we hear good news and I should like to thank you for it on this occasion; it really is very important to us for you to have answered our question both precisely and positively. Why should this be the case?


Le sénateur Kinsella: Je remercie le sénateur d'avoir posé cette très importante question.

Senator Kinsella: I thank the honourable senator for that very important question.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur d'avoir posé cette question qui est très grave.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): I thank the honourable senator for his question because it is a serious one.


w