Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie car elle " (Frans → Engels) :

Je suis particulièrement impressionné par la Coalition pour la protection de la volaille et je tiens à la remercier car elle ne s'est pas contentée de critiquer, elle a aussi fait des propositions très intéressantes.

I'm particularly impressed by the Poultry Welfare Coalition, and I want to thank them, in particular because in addition to making criticisms they've actually put forward some productive suggestions for us.


Je vous en remercie car elle est très intéressante.

Thank you for the very interesting question.


Je pense que nous pouvons la remercier, car elle a fait du bon travail.

I think we need to thank the ECB.


Je tiens à remercier le député de Perth—Wellington pour son excellent travail, ici à la Chambre, mais aussi au sein du comité et certainement dans sa circonscription du Sud de l'Ontario. Je le remercie également d'avoir soulevé la question dont la Chambre est aujourd'hui saisie, car elle nous rappelle à quel point il est important d'honorer le courage et les sacrifices des Canadiens.

I would like to thank the hon. member for Perth—Wellington for his hard work here in this House, the work he does on his committee, certainly the work he does in his great southern Ontario riding, and for bringing this matter forward to remind ourselves of the importance of honouring the courage and sacrifice of Canadians.


Mais je voudrais diviser en trois parties ma réponse aux questions soulevées dans les différentes interventions - pour lesquelles je voudrais vous remercier, car elles ont amené un débat très abouti.

I would like, though, to set out under three separate headings my response to the questions that have been raised in the various speeches, for all of which I am grateful, as they have led to a very rounded debate.


Je vous remercie, monsieur le Président, et je voudrais remercier aussi tous les députés qui songent à voter en faveur de cette très importante mesure, car elle en vaut vraiment la peine.

Thank you, Mr. Speaker, for the time allotted to me, and I wish to thank all members who are considering voting for this very important measure because certainly it is worth doing so.


Les habitants remercient Mme Wallström pour la réponse qu'elle leur a fournie parce qu'il s'est avéré qu'elle connaissait parfaitement la région - à laquelle il faut veiller car elle est susceptible de faire partie du réseau Natura 2000 - et parce qu'elle a demandé au gouvernement espagnol d'assumer la responsabilité du soin de cette zone.

The volunteers are grateful for the answer that Mrs Wallström gave them, because it proved her excellent knowledge of the area – which must be looked after, because it is likely to become part of the Nature 2000 network – and because she asked the Spanish Government to assume responsibility for looking after this area.


- (ES) Je remercie le Conseil pour sa réponse car elle souligne que celui-ci ne peut rompre le principe d'autonomie institutionnelle en vigueur.

(ES) I am grateful for the Council’s reply since it demonstrates that the Council cannot violate the principle of institutional autonomy by which we are governed.


Un élément positif fut l'invitation du président serbe Kostunica, librement élu - et je tiens à remercier le président français, Jacques Chirac, pour avoir lancé cette invitation, car elle constitue un signal indiquant que nous, Européens, sommes aux côtés d'une Serbie démocratique qui évolue dans la bonne voie et que le président récemment élu peut compter sur le soutien de l'Union européenne.

I welcome the invitation extended to the freely elected President of Serbia, Mr Kostunica, and I would expressly like to thank the French President, Jacques Chirac, for this invitation, because it signalled that we Europeans are on the side of a democratic Serbia which is developing in the right direction, and that the newly elected President has the support of the European Union.


Je tiens à remercier les Autorités de la Vile de Berlin pour avoir réalisé une initiative que la Commission a toujours appelé de tous ces voeux car elle contribue à mobiliser les forces vives du cinéma européen et à sensibiliser l'opinion publique sur la réalité de notre production cinématographique.

I wish to thank the autorities of the city of Berlin for having organized an event which has always had the Commission's full support, because it helps to mobilize the vitality of European cinema and make public opinion aware of what is really happening in this field.




Anderen hebben gezocht naar : remercier     remercier car elle     vous en remercie car elle     pouvons la remercier     car elle     remercie     voudrais vous remercier     pour lesquelles     vous remercie     habitants remercient     réponse qu'elle     je remercie     réponse car elle     tiens à remercier     voeux car elle     remercie car elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie car elle ->

Date index: 2024-03-21
w