Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarquable était donc » (Français → Anglais) :

Comme M. Barrot l’a fait remarquer, la proposition de la Commission était certainement plus ambitieuse et nous devons donc améliorer le texte existant au Parlement.

As Mr Barrot pointed out, the Commission proposal was certainly more ambitious and we must therefore improve on the present text in Parliament.


Sa situation concernait un enfant qui s'était vu refuser un enseignement en raison de son handicap et qui s'était donc vu demander de payer une partie de son enseignement et, contrairement aux chiffres avancés par la Commission, elle faisait remarquer que sa contribution s'élevait à 15% des coûts.

Her situation concerns a child who was refused an education because of her disability, and thus was asked to pay for part of her education, and in contrast to the figures referred to by the Commission she noted that her contribution amounts to 15% of the costs.


– Madame la Présidente, mon collègue, M. Stubb, a fait remarquer que c’était mon anniversaire aujourd’hui, et je remercie donc tous les rapporteurs et tous les membres car, en tant que fervent partisan du marché unique et optimiste quant à son avenir, quel plus beau cadeau d’anniversaire que l’approbation de ce paquet aujourd’hui?

– Madam President, my colleague, Mr Stubb, did let slip that it was my birthday today, so I want to thank all the rapporteurs and all Members, because, as an unashamed enthusiast for the single market and its future, what could be a better birthday present than the approval of this package today?


Le geste de mes collègues libéraux était donc d'autant plus remarquable et méritoire.

This action by my Liberal colleagues was all the more remarkable and praiseworthy.


Le député de Yorkton–Melville a fait remarquer que, si le solliciteur général avait raison, c’était donc le budget supplémentaire qui était erroné et que le Parlement approuverait le même crédit deux fois, ce qu’il ne pouvait pas faire.

The hon. member for Yorkton Melville noted that if the Solicitor General was right, then the supplementary estimates were wrong, and Parliament would be voting for the same money twice.


15. fait remarquer à la Commission que, au 31 décembre 2001, au bout de deux ans, le taux d'exécution de SAPARD ne s'élevait qu'à 6,48% et que les autres instruments de préadhésion accusent aussi des taux d'exécution insatisfaisants, de sorte que, au 15 avril 2002, un RAL de 6,611 milliards d'euros s'était constitué; invite donc la Commission à prendre rapidement des dispositions permettant le versement rapide des crédits de préadhésion et la résorption du RAL qui s'est constitué, et cela tou ...[+++]

15. Draws the Commission's attention to the fact that the take-up rate for SAPARD at 31 December 2001, after two years in operation, amounted to only 6.48 per cent and that the take-up rate for the other pre-accession instruments is also unsatisfactory, leaving the total amount of unused appropriations as of 15 April 2002 at EUR 6.611 billion; calls therefore on the Commission to take measures swiftly to facilitate the prompt payment of pre-accession funds and the take-up of unused appropriations taking into account the protection of the Community's financial interests;


13. note que le nombre de rapports déposés par les commissions a augmenté considérablement, et, au vu du programme de travail actuel, estime que cette tendance se maintiendra; se rend compte que la restructuration des commissions parlementaires intervenue en 1999, qui a entraîné le redéploiement de 14 fonctionnaires de la DG 2 vers d'autres services, n'a pas débouché sur la rationalisation du travail qui était prévue; fait remarquer que la charge de travail excessive que connaissent certains services de la DG 2 pourrait compromettre la qualité de l'assistance fournie aux députés dans leur travail législatif et budgétaire; se ...[+++]

13. Notes that the number of reports tabled by committees has increased significantly and estimates, on the basis of the current working programme, that this trend will continue; recognises that the 1999 restructuring of parliamentary committees, which led to a redeployment of 14 officials from DG 2 to other departments, has not led to the expected rationalisation of work; points out that the excessive workload in some DG 2 departments is jeopardising the quality of assistance to Members for their legislative and budgetary work; welcomes, therefore, the Bureau's decision to augment DG 2 staffing accordingly;


Il y avait un travail à faire et nous étions prêts à nous en charger (1545) [Français] En fait, notre décision n'était donc pas excessivement remarquable.

There was a job to be done and we were ready to do it (1545) [Translation] So in itself, our decision was not remarkable.


La reconstruction de son œuvre remarquable était donc tributaire des documents traitant de la construction des édifices du Parlement, ainsi que des photographies historiques et de quelques dessins de meubles préparés par le ministère des Travaux publics.

Reconstruction of his remarkable body of work thus rested on documents related to the Parliament Building's construction, as well as historical photographs and a small number of furniture drawings prepared by the Department of Public Works.


Votre remarque est donc très juste, et nous signalons dans notre chapitre qu'une des principales raisons de ce taux de participation beaucoup plus élevé était la différence entre les chiffres prévus par DRHC et par Pêches et Océans.

So your observation is quite accurate, and we point out in our chapter that one of the major reasons why the take-up rate was so much higher was the difference in the numbers predicted by HRDC and the numbers projected by Fisheries and Oceans.


w