Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle faisait remarquer " (Frans → Engels) :

Elle m'a parlé des défis que pose le manque de financement aux divers systèmes de réadaptation. Elle faisait remarquer que, même si bien des détenus s'inscrivaient à un programme de dynamique de la vie ou à un autre programme destiné à les aider, ils finissaient souvent de purger leur peine avant même d'avoir pu commencer le programme à cause des longues listes d'attente attribuables au manque de financement.

She noted that, for many people, while they signed up for a life skills program or a program that would help them, the lack of funding meant that the waiting lists were so huge that people actually finished their terms before they could access this kind of programming.


Dans cet article, elle faisait remarquer que des sociétés chinoises cherchent à investir plus de 1 milliard de dollars au cours de la prochaine décennie pour avoir accès à des ressources et à des technologies connexes.

In her article, she noted that Chinese firms would be looking to invest more than $1 billion in the coming decade to acquire access to resources and related technology.


Dans le même souffle, cependant, la Commission royale soulignait qu'aucun système électoral ne peut respecter pleinement les normes idéales que représentent les critères et elle faisait remarquer que les critères n'étaient pas tous d'importance égale.

At the same time, however, the royal commission stressed that no voting system can fully meet the ideal standards set by the criteria and pointed out that the criteria were not all of equal weight.


Sa situation concernait un enfant qui s'était vu refuser un enseignement en raison de son handicap et qui s'était donc vu demander de payer une partie de son enseignement et, contrairement aux chiffres avancés par la Commission, elle faisait remarquer que sa contribution s'élevait à 15% des coûts.

Her situation concerns a child who was refused an education because of her disability, and thus was asked to pay for part of her education, and in contrast to the figures referred to by the Commission she noted that her contribution amounts to 15% of the costs.


La réponse que donna la Commission en avril 2002 fut décevante, car elle faisait seulement remarquer à la commission que cette affaire ne relevait pas de la législation européenne mais de la seule compétence des États membres.

The Commission response, dated April 2002 was disappointing because it merely informed the Committee that this matter was nothing to do with European law, but was the sole competence of the Member States.


Il faisait remarquer que les dispositions (existant à l’époque) lui avaient permis de cumuler les prestations, mais qu’elles pénalisaient quand même les travailleurs immigrés lesquels dépendaient d'un nombre indéfini de régimes nationaux de retraite.

He pointed out that the arrangements (in place at the time) made it possible to accumulate benefits, but nevertheless penalised migrant workers who found themselves having to deal with any number of national pension schemes.


Cependant, elle a remarqué que la presse locale faisait état d'une éventuelle discrimination, en raison des appartenances politiques des différents candidats.

It has, however, noticed that the local press brought up the possibility of discrimination on the grounds of the political allegiances of the different candidates.


Dans cette réponse, elle faisait également remarquer le manque d'informations et les difficultés créées par le gouvernement britannique.

This reply also mentioned the lack of information and the obstacles raised by the British Government.


Dans ce document publié en mai 2006, où elle propose un plan pluriannuel visant à faire participer pleinement les collectivités autochtones et les collectivités des Premières nations et de les consulter véritablement au sujet de l’abrogation de l’article 67(37), l’Association des femmes autochtones du Canada appuyait les recommandations de la CCDP concernant l’abrogation immédiate de l’article 67 et l’introduction d’une disposition d’interprétation, mais elle faisait remarquer ce qui suit :

In this May 2006 proposal advocating a “comprehensive multi-year plan to fully engage and meaningfully consult with First Nations and Aboriginal communities on the repeal of Section 67,”(37) the Native Women’s Association of Canada supported CHRC recommendations for immediate repeal of section 67 and insertion of an interpretive clause, but noted that


Dans ce document publié en mai 2006, où elle propose un plan pluriannuel visant à faire participer pleinement les collectivités autochtones et les collectivités des Premières nations et de les consulter véritablement au sujet de l’abrogation de l’article 67(35), l’Association des femmes autochtones du Canada appuyait les recommandations de la CCDP concernant l’abrogation immédiate de l’article 67 et l’introduction d’une disposition d’interprétation, mais elle faisait remarquer ce qui suit :

In this May 2006 proposal advocating a “comprehensive multi-year plan to fully engage and meaningfully consult with First Nations and Aboriginal communities on the repeal of Section 67,”(35) the Native Women’s Association of Canada supported CHRC recommendations for immediate repeal of section 67 and insertion of an interpretive clause, but noted that




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle faisait remarquer ->

Date index: 2024-11-24
w