Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regret de devoir poser encore " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j’ai le grand regret de devoir poser encore une fois exactement les mêmes questions que je pose sans cesse à la Chambre.

Mr. Speaker, it is with great regret that I must ask yet again exactly the same questions I have asked continually in this place.


56. souligne qu'il est essentiel que les États membres de l'Union soutiennent le Conseil des droits de l'homme en œuvrant ensemble à l'obtention du respect de l'indivisibilité et de l'universalité des droits de l'homme et, notamment, en ratifiant tous les instruments internationaux en matière de droits de l'homme que cet organe a instaurés; déplore une nouvelle fois qu'aucun État membre de l'Union n'ait ratifié la convention sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; rappelle également son regret de devoir constater que plusieurs États membres ...[+++]

56. Stresses the importance of the EU Member States supporting the UNHRC, by working together towards the fulfilment of the indivisibility and universality of human rights and, in particular, by ratifying all the international human rights instruments that this body has established; reiterates its regret that no EU Member State has ratified the Convention on the Protection of the Rights of all Migrant Workers and Members of their Families; reiterates, too, its regret that several Member States have not yet adopted and/or ratified the Convention for the Protection of All Persons from Enforced ...[+++]


J’aimerais poser encore une ou deux questions sur les redevances minières, car nous allons devoir rédiger un rapport.

I would just like to ask a couple of questions about mining royalties again, because we're going to be writing a report later.


Je suis au regret de devoir vous poser la question: le Parlement européen a-t-il cette sagesse?

I regret, I have to say, I have to ask the question: does the EU Parliament have such wisdom?


- Je suis au regret de devoir vous expliquer encore une fois de plus notre mécanisme de vote.

- It pains me to have to explain our voting mechanism to you yet again.


Je suis donc au regret de devoir vous le dire, Monsieur le Président Prodi, non seulement nous avons des désaccords sur l'idéologie qui soutient vos propositions, mais pire encore, ces propositions, même dans le cas de cette idéologie, ne répondent que médiocrement aux enjeux majeurs qui nous attendent.

I am sorry to have to tell you, therefore, President Prodi, that not only do we disagree with the ideology that underpins your proposals but, what is worse, these proposals, even if we were to accept this ideology, are barely equal to the major issues we need to resolve.


Le président: Monsieur Alcock, vous pouvez poser encore une question; ensuite, le ministre va devoir partir, mais les hauts fonctionnaires pourront rester encore une demi-heure et nous leur poserons donc. M. Reg Alcock (Winnipeg-Sud, Lib.): Dans ce cas, monsieur le président, est-ce que j'aurai encore du temps pour interroger les hauts fonctionnaires après le départ du ...[+++]

The Chair: Mr. Alcock, you may have one question; then the minister has to leave, but the officials will stay for another half hour, so we'll still ask Mr. Reg Alcock (Winnipeg South, Lib.): Well, then, Mr. Chairman, after the minister has left, will I have additional time to question the officials?


[Français] Mme Dalphond-Guiral: Monsieur le Président, j'ai le regret de devoir demander encore une fois le quorum.

[Translation] Mrs. Dalphond-Guiral: Mr. Speaker, I am sorry to have to ask once again for a quorum.


Malgré certains changements intervenus depuis lors, j'ai le regret de devoir dire que les conditions pour la reprise de la coopération au développement et la normalisation totale des relations avec le Togo - respect des principes démocratiques, de l'État de droit et des droits de l'homme - ne sont pas encore suffisamment remplies.

Despite some shifts in the political situation since then, I regret to say that the prerequisites for the resumption of development cooperation and the full normalisation of relations with Togo – respect for democratic principles, the rule of law and human rights – are still not adequately fulfilled.


Le président: Monsieur Cannis, je crois que vous allez devoir poser des questions plus précises parce que comme je l'ai dit au début, nous devons quitter la salle à 17 h 20 et quatre autres députés veulent encore poser des questions.

The Chairman: Mr. Cannis, I think we're going to have to focus your questions a little bit more, because, as I said before you arrived, we have to leave here at 5.20 and I still have four other members who have questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

regret de devoir poser encore ->

Date index: 2023-02-08
w