Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devoir vous poser » (Français → Anglais) :

Je suis au regret de devoir vous poser la question: le Parlement européen a-t-il cette sagesse?

I regret, I have to say, I have to ask the question: does the EU Parliament have such wisdom?


Dans le cadre de vos délibérations, vous allez devoir vous poser la question suivante : les actions des Américains augmenteront-elles la probabilité d'une guerre nucléaire ou non?

Obviously one of the things you have to consider in your deliberations is, will the actions of the Americans increase the probability of a nuclear war or not?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je souhaitais simplement vous poser cette question supplémentaire : dans quelles mesure les eurorégions sont-elles impliquées dans votre stratégie et dans quelle mesure les pays candidats reçoivent-ils eux-mêmes des moyens de s'informer chez nous sur eux-mêmes. Je crois en effet qu'il n'est pas seulement de notre devoir d'informer les pays, mais également de permettre aux pays de se rapprocher de nous.

– (DE) Mr President, Commissioner, I only wanted to ask a supplementary question regarding the extent to which the Euroregions are incorporated into your strategy and the extent to which the candidate countries themselves will receive funding to enable them to obtain information from us about their own situation, because I believe our task is not only to inform these countries but also to enable them to converge with us.


Nous allons demander - et je vais devoir poser cette question en commission, tant à vous-même qu'aux représentants de la Commission - comment va se présenter le statut des États membres et d'autres pays tiers en matière d’ESB.

Questions will be asked – questions which I shall have to put to you and the Commission representatives in committee – on how things stand with the BSE status of the Member States and other third countries.


Au début, lorsque je suis arrivée au Sénat il y a de nombreuses années, je me faisais un devoir de poser une question sur la betterave à sucre à chaque séance du Sénat, alors je vous en prie.

As a first time senator many years ago, I made a habit of asking a sugar beet question every day the Senate sat, so feel free.


Je sais qu'il vous appartient, que vous en avez le droit ou le privilège, de poser les questions, mais j'ai jugé devoir en poser moi-même quelques-unes en guise de conclusion à tout cela, parce que ces questions sont au nombre de celles qui devront trouver une réponse dans nos futures politiques.

I know it is your responsibility, right or privilege to ask the questions, but I thought I would ask a few as a conclusion to all of this, because these are some of the questions that must be answered in our forthcoming policies.


Je suis désolé de devoir vous poser ces questions, mais elles sont essentielles.

I am sorry to ask you these questions, but they are essential.


Vous allez me pardonner mon ignorance, mais avant de comprendre ou d'analyser les besoins ou les difficultés que vous éprouvez, je vais devoir vous poser des questions concrètes et pratiques.

Please forgive my ignorance, however, before I can understand or analyze your needs and your problems, I will first have to ask some concrete and practical questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devoir vous poser ->

Date index: 2025-07-15
w