Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recherches rapidement cela pourrait changer selon » (Français → Anglais) :

Concernant les propos du Dr Singh en ce qui a trait à l'importance de pouvoir mener des recherches rapidement, cela pourrait changer selon les situations auxquelles nous faisons face.

With respect to Dr. Singh referring to the value of having rapid research, depending on what we are facing, that may change.


L'accès à l'internet au moyen d'appareils de télévision ou de terminaux portables reste un phénomène marginal, même si cela pourrait rapidement changer à l'avenir.

Internet through TV sets and mobile devices remains marginal but may grow rapidly in future.


Nos travaux de recherche et d'analyse ont montré que l'identificateur biométrique pourrait changer selon la fin visée et la population cible.

Our research and analysis has shown that the biometric identifier may change according to the purpose for which it is used and the population that it targets.


Ce sont là nos priorités et les séances, mais cela pourrait changer, selon les constatations du greffier.

Those were our priorities and these are the meetings, but this could change, depending on the clerk's findings.


Le fait est également qu’ici dans ce Parlement, nous avons bien trop peu d’occasions de développer une expertise suffisamment qualifiée; cela pourrait changer rapidement en redirigeant les fonds et c’est une mesure que je soutiendrais fermement.

The fact is also that here in this House we have far too few opportunities to develop sufficiently qualified expertise; this could be changed quickly by redirecting funding and this is something I would very much support.


Cela pourrait changer selon les décisions du gouvernement.

That could change, depending on how governments choose.


Le Conseil partage-t-il l’avis selon lequel l’intégration des programmes nationaux de recherche dans un agenda commun pourrait fournir la masse critique nécessaire pour atteindre ne fût-ce que cela, dans l’intérêt des citoyens européens?

Does the Council agree that combining the national programmes into a joint research agenda could provide the critical mass needed to achieve just that, to the benefit of European citizens?


Selon nous, le modèle européen d’une économie de marché sociale et respectueuse de l’environnement pourrait devenir la signature de l’UE au niveau mondial, et que cela nous permettrait de contribuer à changer les règles injustes qui gouvernent actuellement l’économie mondiale.

I believe that the European model of an environmentally friendly social market economy could become a worldwide hallmark of the EU, and that this would allow us to help change the unfair rules that currently govern the global economy.


Selon nous, cela doit changer très rapidement.

In our view, that should and must now change as a matter of urgency.


Dr Richard Speers: En ce moment, nous avons un Commissariat à la protection de la vie privée très fort et indépendant, mais cela pourrait changer selon les aléas de la vie politique.

Dr. Richard Speers: Right now we have a very strong and independent privacy commission, but that could change with the political will.


w