Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recevoir toute communication que vous voulez nous transmettre » (Français → Anglais) :

Nous serions heureux de recevoir toute communication que vous voulez nous transmettre ou toute suggestion de solutions, mais d'ici là, nous vous remercions beaucoup de nous avoir fait part de votre point de vue.

We would welcome any further communications you wish to have with us that suggests other or better solutions, but in the meanwhile thank you very much for exchanging your views with us.


Je ne suis pas sûre si vous voulez recevoir toutes les réponses que vous pouvez aujourd'hui et que nous vous transmettions le reste, ou que nous vous fournissions tout par écrit.

I'm not sure whether you'd like as many of the answers as you can have today and we'll forward the rest to you, or whether you'd like it all on paper.


Nous n'avons pas encore une heure à vous consacrer, mais si vous aviez l'obligeance de colliger toutes ces informations et de les transmettre à la greffière du comité.Notre temps est écoulé, mais, je le répète, ce n'est qu'un premier contact entre nous et votre organisation et nous voulons rester en communication avec vous.

We don't have that hour now, but if you would be good enough to put that work together for us and send it to the clerk of the committee.We've run out of time as well, but again, as I've been saying time and time again, this is just the first of our communications with you and your organization and we want to continue to keep those lines open.


Mme Neville a un très bon argument et ce qu'elle dit est juste, en particulier lorsque nous aurons établi un plan de travail et que nous avancerons dans une certaine direction, nous allons recevoir toutes sortes de demandes — j'en reçois déjà — et vous devrez m'indiquer ce que vous voulez que je fasse à leur égard, à titre de président du comité.

Madam Neville makes a very good point, and it's true, in particular once we have a work plan together and we are proceeding down a certain course of action, that we will get all kinds of requests—I'm beginning to get them already—and you will have to direct me as your committee chair as to what you want me to do with them.


Le programme de votre présidence que vous nous avez présenté ce matin montre que vous voulez une Union européenne qui contrôle littéralement tous les aspects de notre vie, absolument tout depuis une politique commune de l'immigration jusqu'à la façon dont nous gérons nos hôpitaux et nos clubs de football.

This presidency programme that you have unveiled this morning shows that you want a European Union that controls literally every single aspect of our lives, everything from a common immigration policy through to how we run our hospitals and our football clubs.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le livre blanc sur la communication, à propos duquel nous devons voter aujourd’hui, est la preuve que l’on peut faire une science de tout et apprendre des choses intéressantes. Mais quand votre maison est en feu, si vous ne voulez pas qu’elle brûle complètement, il est préférable de localiser la source de l’incendie, de la couper et de se saisir d’un extincte ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, the communications White Paper, on which we are to vote today, is an example of how you can turn anything into a science and learn some thoroughly interesting things, but, if your house is on fire, what you really have to do if you do not want the place to burn down is – rather than philosophising about fire – to locate the source of the fire, cut it off, and grab a fire extinguisher.


Je suis tout à fait persuadée que la coopération que nous avons su mettre en place durant cette première lecture, et qui fait suite à la position commune, nous permettra de dégager un consensus avec le Conseil et vous-même, et je compte sur vous, Monsieur le Commissaire, pour transmettre au Conseil cette discussion.

I am entirely convinced that the cooperation that we have been able to put in place during this first reading and that follows on from the common position will enable us to reach a consensus with the Council and with yourself, and I am counting on you, Commissioner, to pass the results of this debate on to the Council.


Il y a donc là, si vous voulez, une ambiguïté, et plus nous serons nombreux, plus il sera nécessaire d'avoir une application stricte du principe de subsidiarité, ce qui, bien entendu, signifie qu'il y ait une règle du jeu qui soit commune et qui évite toute ambiguïté.

There is therefore some ambiguity, if you will, and the more of us there are, the more essential it will be to enforce strict application of the principle of subsidiarity. This, of course, means that there must be a standard set of rules to avoid any sort of ambiguity.


Voilà trois raisons pour développer une politique étrangère et de sécurité commune. Le degré de réussite de notre politique étrangère et de sécurité commune sera jugé en particulier sur notre gestion du dossier balkanique. N'oubliez pas qu'il y a pas mal de nos critiques, pas mal d'hommes politiques américains, pas mal de sénateurs et de membres du Congrès qui nous demandent : "comment voulez-vous que nous prenions au sérieux votre développement de la politique étrangère et de sécurité commune alors que vous ne pouvez même pas régler les ...[+++]

Those are three reasons for a common foreign and security policy and we will be tested on how successful a common foreign and security policy we develop above all by how we handle things in the Balkans and do not lose sight of the fact that there are quite a few of our critics, quite a few American politicians, quite a few senators and congressmen who say ‘How can we possibly take you seriously in developing a common foreign and security policy when you cannot even handle problems on your ...[+++]


M. Lewis : Je crois que vous pouvez probablement plus nous aider que nous pouvons vous aider, par conséquent, n'hésitez pas à nous transmettre tout renseignement que vous voulez communiquer.

Mr. Lewis: This is probably a place where you can help us more than we can help you, so anything you want to share, send it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recevoir toute communication que vous voulez nous transmettre ->

Date index: 2022-07-07
w