Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «nous allons recevoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme nous allons recevoir de façon systématique, de façon régulière tous les nouveaux citoyens canadiens domiciliés au Québec, aussitôt que nous allons recevoir cette information du ministère de la Citoyenneté, nous allons écrire à cette personne: «Voici les informations que nous détenons.

Since we are going to systematically and regularly get all the new Canadian citizens domiciled in Quebec, as soon as we get this information from the Department of Citizenship we will write to this person: " Here is the information we have.


Nous allons entraver la prestation des services par les provinces et ensuite nous allons recevoir une médaille pour avoir dépensé 2,5 milliards de dollars dans un domaine de compétence qui vous appartient».

We will slash the delivery of services by the provinces, and then we will gain a medal for spending $2.5 billion in your area of jurisdiction”.


Nous pouvons négocier, mais cela sert à rien car à l'heure actuelle, les compagnies aériennes disent tout simplement que nous allons recevoir 5 p. 100, et peu importe si cela ne nous permet pas d'être rentable.

We can negotiate, but there is no point in negotiation, because at the present time, the airlines simply are saying you're going to get 5%, and we don't care whether you don't make any money on it.


À ce stade, pourtant, nous n’avons pas la patience de nous rappeler que nous allons recevoir des propositions sérieuses de la Commission d’ici l’été.

Yet at this point, we do not have the patience to recall that we will be getting serious proposals from the Commission by the summer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’attends beaucoup de la réponse que nous allons recevoir aujourd’hui, car si rien de concret ne se passe maintenant et que l’Italie ne reçoit pas une amende salée à la suite de cette situation, nous allons la retrouver à bien d’autres endroits.

I have high expectations of the response that we are to receive today because, if nothing definite happens now and Italy does not receive a severe fine for this, where necessary, we will come across this problem in many other places.


Je sais maintenant que nous allons recevoir des demandes de l’industrie auxquelles la BEI ne sera tout simplement pas en mesure de répondre parce que nous voulons qu’elle agisse sainement et sans créer de bulles, contrairement à ce que d’autres ont fait.

I know now that we will receive requests from industry which the EIB simply will not be able to respond to, because we want it to do business on a sound basis and not to create bubbles, as others have done.


Mais je crois que c'est très souhaitable car nous allons recevoir des demandes des pays tiers avec lesquels nous travaillons.

However, I believe that there is justification for this, because we will receive requests from the third countries that we work with.


Nous avons un Livre vert, et nous allons recevoir de la Commission une proposition dont l’adoption est prévue pour mai 2009, c’est-à-dire à fin du mandat de cette Commission et au beau milieu de la campagne pour les élections européennes.

We have a Green Paper and we hear that we are going to have a proposal from the Commission to be adopted in May 2009, which means it will be at the end of this Commission and in the middle of the European election campaign.


Nous serons prêts à agir en nous basant sur les recommandations que nous allons recevoir du comité et nous veillerons à ce que les Canadiens participent activement au processus d'examen du renouveau démocratique et de la réforme électorale.

We will be ready to act according to the recommendations that we will receive from the committee and ensure that Canadians are fully engaged in the process that looks at democratic renewal and electoral reform.


Nous allons recevoir de l'aide, ce qu'il faut toujours voir avec un grain de sel, mais nous allons recevoir de nos alliés de l'aide quant à l'accès au programme de formation, notamment la formation croisée, les instructeurs, les cours spécialisés et ainsi de suite — ce seront là des éléments précieux, le genre de truc qu'il ne sera pas facile de créer ici à partir de rien.

We will receive help, which we should always measure with a grain of salt, but we will receive help from allies in terms of access to training programs and cross-training programs, instructors, specialized courses and so on that will be invaluable and the kind of things we would not be able to create easily de novo here.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous allons recevoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous allons recevoir ->

Date index: 2024-08-18
w