Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ratifier le traité avant que nous puissions passer » (Français → Anglais) :

Je respecterai les Traités ainsi que le fait que les 27 États membres doivent ratifier le Traité avant que nous puissions passer à son entrée en vigueur.

I will follow the Treaties and also respect the fact that all 27 Member States must ratify before we can make that move.


Je demande aux députés de ratifier ce traité pour que nous puissions aborder le prochain millénaire en tant que Canadiens fiers et unis.

I ask the honourable members of Parliament to ratify this treaty so that we can enter the next millennium as proud and united Canadians.


Bien entendu, le premier est nécessaire pour déterminer combien de députés sont présents à la Chambre avant que nous puissions passer à l'application des votes.

The first one, of course, is necessary to establish the presence, the attendance, of members in the House before we can go on to applying votes.


Unissons donc nos forces et procédons à un lobbying efficace auprès des ministres de l’intérieur ainsi que des pays concernés dans les Balkans occidentaux, parce que nous devons être certains que tous les critères de sécurité, concernant notamment la délivrance de documents et les contrôles frontaliers, sont totalement respectés avant que nous puissions passer à la libéralisation des visas.

Therefore let us join our forces and carry out effective lobbying of the ministers of the interior as well as of the countries concerned in the Western Balkans, because we have to be sure that all the security requirements, such as the issuing of documents and border controls, are in full order before we can move towards visa liberalisation.


En fait, ce n’était pas le moment d’examiner en interne comment nous organiser et c’est pourquoi je souhaite que le traité de Lisbonne soit ratifié rapidement, en sorte que nous puissions arborer un visage uni face au monde, en nous tenant main dans la main en notre qualité d’Européens.

It was not in fact the time to discuss internally how we organise ourselves, which is why I want the Treaty of Lisbon to be quickly ratified so that we can face the world stage united, standing shoulder-to-shoulder as Europeans.


Nous avons soutenu le traité constitutionnel – malgré ses énormes défauts – et nous espérons aujourd'hui que cet objet confus - il nous est impossible de le considérer comme un traité simplifié, car franchement, c'est une farce que vous nous avez présentée aujourd'hui - est ratifié pour que nous puissions passer à l'étape ...[+++]

We supported the Constitutional Treaty – albeit with its enormous defects – and today we hope that this confused thing, we cannot call it a simplified treaty because frankly that is a joke, which today you have presented to us, is ratified so that we can proceed, Mr Crowley, to the next stage.


Même si le Canada a signé la convention et le protocole en mars 2004, avant que nous puissions passer à l'étape de la ratification, il faut adopter une loi de mise en oeuvre fédérale, d'où le projet de loi C-4 dont nous sommes saisis.

Although Canada signed the convention and protocol in March 2004, before we can ratify, federal implementation legislation must be passed, which is the purpose of Bill C-4.


J'aimerais que le Canada ratifie ces traités avant l'Europe, pour que nous ne soyons pas les tout derniers à les ratifier, après l'Europe, les autres pays nord-américains et le Japon.

I would like Canada to have ratified this treaty before Europe, so that we're not coming in last in the gate after Europe, all of North America, and Japan.


Nous avons expliqué à nos partenaires ukrainiens qu’ils devaient ratifier la convention d’Ottawa avant que nous puissions libérer des fonds.

We have explained to our Ukrainian partners that they needed to ratify the Mine Ban Treaty before we could release any funds.


Après nos délibérations, nous en sommes venus à la conclusion que le premier élément auquel nous devons nous attaquer est un examen général — une analyse du service des communications actuel —, avant que nous puissions passer à la dernière étape, qui est la plus importante, soit la détermination de la marche à suivre sur le plan des objectifs et des ...[+++]

After our deliberations, we came to the conclusion that the first item we have to tackle is a general review — an analysis of the communications department as it exists — before we are able to get to the final and most important step, which is carving out the road forward in terms of objectives and changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ratifier le traité avant que nous puissions passer ->

Date index: 2024-10-14
w