Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Délibération démocratique
Démocratie délibérative
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "nos délibérations nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


démocratie délibérative [ délibération démocratique ]

deliberative democracy [ democratic deliberation | discursive democracy ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon équipe et moi n’avons jamais faibli dans notre détermination ni manqué de patience lorsque nous attendions des propositions grecques souvent en retard ou délibérément modifiées.

My team and I myself have never been short of determination or patience waiting for the Greek proposals, which often were delayed or deliberately altered.


Grâce à la préparation minutieuse de la présidence américaine, nous pourrons nous concentrer, concrètement, sur les questions mondiales les plus urgentes. L'économie, l'énergie, la sécurité alimentaire, les questions de politique étrangère et de sécurité seront au cœur de nos délibérations à Camp David.

The intense preparatory work carried out by the US Presidency will allow us to focus in concrete terms on the most pressing global issues. Economy, energy, food security, foreign and security issues, will be the focus of our deliberations in Camp David.


Nous avons cette chance extraordinaire que la Commission, avec vous comme porte-parole de l’Union européenne - une Union qui comptera bientôt plus d’habitants que les États-Unis et la Russie réunis et qui doit être un partenaire des États-Unis -, intervienne sur cette importante question, alors qu’elle le fasse délibérément et en se basant sur le droit.

It is much more a fluke that the Commission, with you as a spokesman for the European Union, which will soon have more inhabitants than the USA and Russia together and must be a partner of the USA, is acting on this important issue, but intentionally and on the basis of the law.


Aussi, l’année dernière, lorsque nous avons relancé ce débat, nous avons approfondi et intensifié les délibérations avec les commissaires aux relations extérieures, MM. Patten et Nielson, et nous avons convenu que 35 % de l’aide extérieure de l’UE, au minimum, allaient être consacrés à l’infrastructure sociale et surtout aux actions sanitaires et éducatives.

Last year, therefore, when we undertook the same discussions, we had further and more intensive deliberations with both external relations Commissioners, Mr Patten and Mr Nielson, and agreed that a minimum of 35% of EU external assistance would be focused on social infrastructure, and in particular on basic health and education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au lieu de cela, nous avons assisté à ce que nous pourrions qualifier de réaction hystérique à des lobbies concentrés et manipulateurs et à des articles dénigrants dans une presse peu ou délibérément mal informée.

We have instead seen something tantamount to a panic response to concentrated, manipulative lobbying and adverse media coverage fed by deliberate disinformation and misinformation.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen s'est rarement trouvé face à un sujet à la fois aussi délicat et aussi important que celui du rapport Fiori : un sujet totalement et délibérément politique, qui revient essentiellement au législateur, comme nous, radicaux, avons cherché vainement à le faire comprendre dans notre pays ; un sujet de société, qui concerne au premier chef les millions de malades atteints de maladies incurables, qui sont tournés vers nous pour que nous ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seldom has Parliament come up against such a sensitive and, at the same time, such an important subject as that dealt with in the Fiori report. This subject is utterly and completely political, a proper subject for the legislator, as we radicals have been trying in vain to make people understand in our country; it is a subject for society, concerning, first and foremost, the millions and millions of people suffering from, so far, incurable diseases, who look to us for an answer which may bring them real hope of health and life.


Si je jette un œil sur mes deux ans de mandat de commissaire en charge du budget et sur deux années de délibérations budgétaires avec le Parlement européen et le Conseil, je peux vraiment constater que les trois institutions sont parvenues, ensemble, à répondre de manière satisfaisante aux exigences qui ont été posées au budget européen et j'ai bon espoir que nous y parviendrons à nouveau pour l'exercice 2002.

Looking back over two years as Budget Commissioner and on two years of Budget discussions with Parliament and the Council, I can truly say that the European Parliament, the Council and the Commission have together managed to meet well the demands made on the European Budget, and I am very optimistic that we will achieve this again for 2002.


Nous devons répandre un modèle appliqué aujourd'hui par quelques institutions qui sont rares en Europe - et encore plus rares en Italie - pour que des dizaines de milliers de jeunes intelligences de mondes "différents" trouvent chez nous le lieu d'étude et de recherche, et choisissent ensuite délibérément de s'insérer de façon stable ou de rentrer chez eux en emportant les connaissances et les ressources qu'ils auront eu l'occasion de développer dans nos universités et nos centres de recherche.

We must embrace an approach at present pursued by very few institutions in Europe, and even fewer in Italy, which enables tens of thousands of intelligent young people from "different worlds" to come here to study, carry out research and decide freely whether to settle here or return to their peoples, taking with them the knowledge and skills they have developed at our universities and research centres.


Nous esperons en particulier que nos graves preoccupations seront prises en compte lors des deliberations decisives du Conference Committee(*). II. Au cours de notre visite, nous avons aussi procede a un large echange de vues avec les membres de l'administration Reagan (les Ministres Schultz, Lyng et Baldrige, l'Ambassadeur Yeuter).

In particular we hope that our grave concerns will be taken into account during the decisive deliberations of the Conference Committee. 2. - During our visit we also had a broad exchange of views with members of the Reagan Administration (Secretary Shultz, Ambassador Yeutter, Secretary Lyng and Secretary Baldrige).


Quand nous accepterons des amendements, nous devrons etre prets a les defendre tout au long des deliberations au Conseil ou, sinon, a confier au Parlement les raisons de notre comportement.

When we accept amendments, we must be prepared to defend them throughout the deliberations in Council or else be more prepared to take Parliament into our confidence about why we have acted in the way we have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos délibérations nous ->

Date index: 2021-08-23
w