Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapprochements commerciaux serait déjà suffisante " (Frans → Engels) :

Comme nous l'avons mentionné au Comité sénatorial des transports, l'idée que la concurrence entre ces groupes commerciaux serait suffisante pour protéger les consommateurs est une nouveauté dans le domaine déjà bien représenté de la fiction économique.

As we have indicated to the Senate committee on transport, the idea that competition between these business units would be sufficient for the purpose of airline consumer protection breaks new ground in the well-fertilized field of economic confabulation.


Si les gens d'affaires savent qu'ils peuvent faciliter le projet politique dans la mesure où ils sont au courant des questions et où ils peuvent expliquer à leurs homologues commerciaux pourquoi le Canada aimerait voir réaliser certains projets qu'il s'agisse d'accords bilatéraux dans le domaine de l'aviation, de traités relatifs à la protection nucléaire ou de pêche ce serait déjà mieux, car pour l'instant, les gens d'affaires sont dans le noir.

If business people know they can help move the political agenda by being sensitive to the issues and explaining to their counterparts in business why Canada would like a certain thing to happen, whether it be more bilateral agreements for air flights or nuclear protection treaties or fishing then that would be a step forward.


Nous remarquons que nos partenaires commerciaux sont déjà préoccupés par le monopole actuel de la CCB. Nous estimons que cette préoccupation serait sans nul doute plus vive si le projet de loi était adopté, ce qui donnerait lieu à la création d'un monopole tout à fait nouveau dans le secteur du grain.

We note that our trading partners are already concerned with the wheat board's monopoly status and we feel this would no doubt increase if Bill C-4 is passed, which would create entirely new grain monopolies.


16. se félicite de la mise en œuvre provisoire de l'accord de libre-échange approfondi et complet à compter du 1 janvier 2016; exprime sa satisfaction quant aux actions préparatoires déjà mises en place; exhorte les services commerciaux de l'Union et de l'Ukraine à veiller à ce que l'économie ukrainienne bénéficie bel et bien de nouvelles possibilités d'accès au marché pour parallèlement relancer et développer la demande intérieure; regrette qu'il n'ait pas été possible de trouver un accord avec la Fédération de Russie à l'issue des nombreuses discussions ...[+++]

16. Welcomes the provisional application of the DCFTA as of 1 January 2016; expresses satisfaction about the preparatory work that has already been conducted; encourages EU and Ukraine trade departments to make sure that new market access opportunities are actually created to the benefit of Ukraine’s economy, while at the same time supporting and developing internal demand; finds regrettable the failure to reach an agreement with the Russian Federation after numerous talks failed to narrow the differences as regards Russian concerns and the decision of the Russian authorities to suspend unilaterally the CIS Free Trade Agreement imposi ...[+++]


Les principales conclusions des rapports sont les suivantes: la confiance dans les demandeurs de visa des deux pays est en augmentation, le taux de refus de visa étant faible; l’immigration irrégulière se situe à un niveau relativement bas; la sécurité des documents de voyage est suffisante; les menaces sur la sécurité se sont atténuées; les groupes criminels organisés ne sont pas considérés actuellement comme une menace importante pour l'Union (sauf en ce qui concerne le trafic de drogue); les opportunités économiques, notamment ...[+++]

The main conclusions of the reports are the following: trust in visa applicants of both countries is on the rise, with low visa refusal rates; irregular migration is at relatively low levels; security of travel documents is sufficient; security threats have receded; organised crime groups are currently not assessed as a significant threat to the EU (with the exception of drug trafficking); economic opportunities, including enlarged trade and touristic flows, are expanding in parallel with significant growth of the Colombian and Peruvian economies; human rights and funda ...[+++]


Une vérification ex-post ne serait pas suffisante, dans la mesure où le traitement peut déjà avoir eu lieu dans des conditions non conformes aux normes de l'Union.

Ex post verification is not sufficient, since treatment may have already taken place under conditions not meeting the EU standard.


Sans préconiser des fusions ou des prises de participation qui nécessiteraient une refonte globale du système réglementaire de concurrence, la formation d'alliances ou de rapprochements commerciaux serait déjà suffisante pour commencer à pallier un certain nombre de problèmes.

Without going so far as to recommend mergers or shareholdings which would require a full-scale remodelling of the system regulating competition, the creation of alliances or commercial alignments would be enough to enable a start to be made on the relieving of some problems.


2. souligne la responsabilité qui incombe au niveau mondial à la Chine de garantir que sa croissance économique est respectueuse de l'environnement; fait remarquer qu’une approche positive de la Chine jouera un rôle clé dans le succès des négociations relatives à un post-accord 2012 sur le changement climatique; attire l'attention sur le risque potentiel de fuite de carbone si les mesures adoptées ne sont pas suffisantes, en particulier pour les industries de l'Union européenne qui se sont déjà ...[+++]

2. Underlines China’s global responsibility to ensure its economic growth is environmentally sustainable; stresses that a positive approach by China will be critical for the success of negotiations on a post-2012 Climate Change agreement; notes the potential threat of carbon leakage if insufficient action is taken, particularly for the European Union industries that already adhere to legally binding targets; requests work with China (and other major trading partners) on WTO-compatible ‘border adjustment measures’ which respect, in ...[+++]


80. rappelle les rapports de la Cour des comptes des trois dernières années dans lesquels il était demandé que soit mise en place une base juridique satisfaisante pour le régime de pension volontaire des députés au Parlement et que des dispositions claires soient arrêtées pour le cas où celui-ci serait déficitaire ; note, toutefois, que le service juridique du Parlement estime qu'il existe déjà une base juridique suffisante ...[+++]

80. Recalls that the Court of Auditors has pointed out in its Annual Reports for the last three years that a sufficient legal basis for Parliament's additional pension scheme must be created; recalls that, in addition, according to the Court, clear rules must be established to cover the eventuality of a deficit ; notes however that the view of the Parliament's legal services is that "a sufficient legal basis for the additional pension scheme" already exists under "the regulatory autonomy of the European Parliament laid down in Artic ...[+++]


Afin qu'une quantité suffisante de billets et de pièces puisse être en circulation au cours des premiers jours de janvier 2002, il serait utile que les établissements financiers et certains autres groupes, notamment les sociétés de transport de fonds et les détaillants, reçoivent déjà des billets et des pièces un peu avant le 1er janvier 2002.

3. To provide for a sufficient quantity for circulation in the first days of January 2002, it would be helpful if financial institutions and certain other groups, notably cash in transit companies and retailers, were already provided with notes and coins some time before 1 January 2002.


w