Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport minoritaire nous avons soulevé quelques " (Frans → Engels) :

Le Parti réformiste appuie ce projet de loi, même si nous avons soulevé quelques préoccupations mineures à son sujet.

The Reform Party supports this bill, although we have raised some minor concerns with it.


DORS/2005-35 — RÈGLES GÉNÉRALES DE L'OFFICE DES TRANSPORTS DU CANADA (Le texte du document figure à l'annexe G, p. 12G:14) M. Bernhardt : Nous avons soulevé quelque 29 questions liées à ces règles.

SOR/2005-35 — CANADIAN TRANSPORTATION AGENCY GENERAL RULES (For text of document, see Appendix G, p. 12G:1) Mr. Bernhardt: There were some 29 matters raised in connection with these rules.


C'est pourquoi les députés libéraux du comité ont publié un rapport minoritaire. Dans ce rapport minoritaire, nous avons soulevé quelques points fondamentaux qui devaient être rappelés au gouvernement.

In the minority report, we made a couple of fundamental points that the government truly needs to be reminded of these.


Nous avons noté quelques points positifs dans le rapport, dont certains correspondaient aux propositions que nous avons présentées, mais nous ne pouvons manquer de constater que, dans l'ensemble, le rapport adopte une approche résolument libérale, qui limite considérablement la souveraineté des États membres sur leurs ressources marines.

We did note some positive points in the report, some of which corresponded with the proposals that we tabled, but we cannot fail to note that overall, the report sticks to a markedly liberal approach, and one which greatly limits the sovereignty of the Member States over their marine resources.


Dans notre résolution, nous avons juste soulevé quelques questions.

In our resolution we have raised just a few issues.


Le rapporteur a jugé approprié de se limiter à l’établissement d’un rapport soutenant la proposition de la Commission, que le Conseil a modifiée en y apportant les clarifications et les explications qu’il a estimées opportunes. Toutefois, je tiens à préciser qu’un règlement présentant le même contenu et un objectif identique - pour lequel j’ai été moi-même rapporteur - a été adopté en première lecture au moyen de la codécision. Au sein de la commission du développement, nous avons été tout à fait souples ...[+++]

The rapporteur has considered it appropriate to restrict himself to producing a report that expresses support for the Commission’s proposal, modified by the Council with the clarifications and explanations it has thought it appropriate to include, but I would point out that a Regulation, with the same content and an identical purpose, for which I myself was rapporteur, was approved at first reading by means of co-decision and that we in the Committee on Development were entirely flexible and raised certain reasonable and simple issues so that it could be approved at the end of the last term in office.


Mme Johanne Gélinas: Je pourrais vous revenir avec une réponse plus détaillée, mais si je me souviens bien, nous avons soulevé quelque part dans le chapitre la question du dénombrement du stock de saumons qui, dans certaines zones, n'est pas fait de façon systématique.

Ms. Johanne Gélinas: I can get back to you with a more detailed answer, but if I recall properly, in the chapter we raised at some point the issue that the counting of the salmon population in some areas was not done on a systematic basis.


La commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs soutient l’initiative grecque, mais nous avons soulevé quelques points supplémentaires, dont la plupart ont été acceptés par la commission compétente au fond.

The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy supports the Greek initiative, and we have raised a number of additional points, the majority of which have been accepted by the lead committee.


Le mode de fonctionnement de la commission du contrôle budgétaire est le suivant: nous examinons nos rapports de décharge et nous nous penchons sur les conclusions et les points que nous avons soulevés, avec lesquels l’Assemblée a exprimé son accord et que la Commission n’a pas complètement mis en œuvre; nous rédigeons ensuite des amendements pour nous efforcer de garantir la mise en œuvre à l’avenir.

The process by which the Budgetary Control Committee operates is as follows: we go through our discharge reports and look at conclusions and points that we have raised with which the House has concurred and which the Commission has not completely implemented, and then draw up amendments to try to ensure implementation in the future.


Il y a eu un dialogue entre les provinces et entre les associations de police. En ce qui nous concerne, nous avons soulevé quelques préoccupations légitimes, à mes yeux, à propos du projet de loi, mais personnellement, dans le cadre de mes fonctions, je n'ai participé directement à aucune discussion, mais je sais que l'organisation l'a fait.

There has been dialogue between the provinces, between the police boards; and for us we are raising some legitimate concerns, I believe, here in the bill, but my experience, in my capacity I have not been involved with any direct conversations but I know that the organization has.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport minoritaire nous avons soulevé quelques ->

Date index: 2022-07-26
w