Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raison de dire que vous avez dépensé 270 millions » (Français → Anglais) :

Si nous faisions partie de DRHC et que notre projet visait uniquement la création d'emplois, le sénateur aurait tous les droits de le décrier, et il aurait tous les droits de dire au ministre responsable de DRHC: «Vous avez dépensé 10 millions de dollars pour créer 2 emplois».

If we were part of HRDC and were solely into a job-creation project, then the senator would be absolutely right, and he should be going to the minister of HRDC and saying, " You spent $10 million on two jobs in a job-creation program" .


Je peux vous dire qu'en pareil cas, il vaut mieux avoir les poches pleines. À l'époque, mon entreprise avait un chiffre d'affaires de plusieurs centaines de millions de dollars et elle a néanmoins décidé de ne pas livrer bataille devant la justice aux États-Unis, pour la simple raison qu'il lui aurait fallu dépenser des millions de dollars.

I can tell you that you'd better have very deep pockets because my company, at the time, was making several hundred million dollars and it decided not to fight this question in the United States tribunal for the simple reason that it's millions of dollars that you need to launch a fight on trademarks.


Monsieur Loubier, vous avez raison de dire que le montant de 200 millions de dollars était un montant unique prévu au budget fédéral de l'année 2001-2002.

Mr. Loubier, you are right in saying that the $200 million was a one-time amount set out in the 2001-2002 federal budget.


Etes-vous également d’accord avec moi pour dire que la somme de 200 millions d’euros que vous avez citée pour les dépenses annuelles ne concerne pas les coûts extraordinaires, mais le coût de fonctionnement total de ce Parlement?

Do you also agree with me that the figure of EUR 200 million that you have given for annual expenditure refers not to the extra costs, but to the total costs of running this House?


Madame la Commissaire, vous avez raison de dire que la déconcentration ou décentralisation et le renforcement des délégations ont mis sur les rails un important processus de réforme des dépenses consacrées à la politique extérieure.

You are right, Commissioner, that deconcentration or decentralisation and the strengthening of delegations have set in train a great process of reform in external policy expenditure.


- (DE) Madame la Députée, vous avez raison de dire qu'en ce qui concerne les fonds structurels, nous remboursons quasi ce que les États membres ont dépensé.

– (DE) Mrs Redondo Jiménez, you are quite right in saying that with the Structural Funds we virtually end up refunding the Member States' expenditure.


Les députés des pays comme la France, le Portugal - et d’autres pays du sud-est de l’Europe - en appellent avec raison à la solidarité, mais - et je tiens à le dire clairement - je ne voudrais pas que dans cette discussion, la seule question qui nous préoccupe soit de savoir si nous avons besoin de 31, de 90 ou de 120 millions pour réparer les dégâts car, cela ne fait aucun doute - et vous l’ ...[+++]

They are right to do so. Members from countries such as France, Portugal, and other countries in south-eastern Europe, are right to call for solidarity, but – and let me make this quite clear – I would not want us to limit our present discussion to whether it is 31 million, 90 million or 120 million that we need in order to repair the damage, for it is equally apparent – and you, Mr Barnier, have also made it very clear ...[+++]


Les députés des pays comme la France, le Portugal - et d’autres pays du sud-est de l’Europe - en appellent avec raison à la solidarité, mais - et je tiens à le dire clairement - je ne voudrais pas que dans cette discussion, la seule question qui nous préoccupe soit de savoir si nous avons besoin de 31, de 90 ou de 120 millions pour réparer les dégâts car, cela ne fait aucun doute - et vous l’ ...[+++]

They are right to do so. Members from countries such as France, Portugal, and other countries in south-eastern Europe, are right to call for solidarity, but – and let me make this quite clear – I would not want us to limit our present discussion to whether it is 31 million, 90 million or 120 million that we need in order to repair the damage, for it is equally apparent – and you, Mr Barnier, have also made it very clear ...[+++]


Ai-je raison de dire que vous avez dépensé 270 millions de dollars à ce jour?

Am I correct in saying that you have spent $270 million to date?


Il ne manque plus qu'une chose, c'est qu'un représentant du gouvernement vienne nous dire: «Sommes-nous fous ou quoi?» Vous avez dépensé 58 millions de dollars de l'argent des contribuables sur une période de cinq ans pour faire réaliser des études par les meilleurs spécialistes du monde.

All we need is someone from the government to sit down and tell us: ``Are we nuts or what?'' You spent $58 million of taxpayers' money over five years on the best minds in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison de dire que vous avez dépensé 270 millions ->

Date index: 2025-01-09
w