Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "racines historiques politiques et culturelles profondément ancrées " (Frans → Engels) :

Un certain nombre de différends ont ralenti considérablement les progrès, mais nous estimons qu'un processus de paix imparfait est mieux qu'une guerre parfaite, et il est important de faire tout notre possible pour appuyer la poursuite du processus de paix que Pastrana a courageusement amorcé en 1998 et en 1999, parce que nous croyons qu'il n'y a pas de solution militaire pour l'une ou l'autre des parties à ce conflit, qui a des racines sociales et politiques profondément ancrées dans la société colombienne.

A number of disputes have made progress very slow, but we feel an imperfect peace process is better than a perfect war, and it is important to do whatever we can to support a continuation of the peace process Pastrana courageously initiated in 1998 and 1999, because we believe there is no military solution for either side to this conflict, which has deep social and political roots in Colombian society.


Il souligne les progrès qui ont été accomplis et préconise la conclusion rapide du processus d'adhésion, ce qui est naturellement souhaitable puisque, aussi bien sur le plan culturel qu'historique, la Croatie est profondément ancrée en Europe centrale.

It refers to the progress that has been made and seeks a swift accession process. That is to be welcomed, as, from a cultural and historical point of view, Croatia is firmly rooted in Central Europe.


En outre, et surtout, l'Europe des quinze partage avec l'Amérique latine et les Caraïbes des racines historiques, politiques et culturelles profondément ancrées, qui facilitent le développement d'une véritable identité et d'un véritable partenariat stratégique.

Furthermore, and above all, the Europe of the Fifteen shares deep historical, political and cultural roots with Latin America and the Caribbean, which help in the development of a genuine identity and a genuine strategic partnership.


J. considérant que les actes de violence des hommes à l'égard des femmes se déroulent souvent en secret et dans le cadre domestique, et que l'absence de sanctions suffisantes de la part de la société permet à cette situation d'exister; que des normes historiques et culturelles profondément ancrées contribuent souvent à légitimer la violence des ho ...[+++]

J. whereas men's violence against women often occurs in secret and in the home, and can do so because society does not impose adequate penalties; whereas deep-rooted historical and cultural norms often contribute to legitimising men's violence against women,


H. considérant que les actes de violence des hommes à l'égard des femmes se déroulent souvent en secret, dans le cadre domestique, et que l'absence de sanctions suffisantes de la part de la société permet à cette situation d'exister; que des normes historiques et culturelles profondément ancrées contribuent souvent à légitimer la violence des homme ...[+++]

H. whereas men's violence against women often occurs in secret, in the home, and can do so because society does not impose adequate penalties; whereas deep historically and culturally rooted norms are often a factor in legitimising men's violence against women,


Il a été très difficile de parler de tolérance dans mon pays parce que les racines de l'intolérance sont profondément ancrées dans la bipolarisation politique entre les deux partis qui recueillent le plus de suffrages : le MPLA et l'UNITA.

It has been very difficult to speak of tolerance in my country because the roots of intolerance run deep, being anchored in the political bipolarisation between the two most popular parties: the MPLA and UNITA.


3. L'Amérique latine et les Caraïbes ont en commun avec l'Europe des racines historiques, culturelles et politiques profondes, qui facilitent le développement d'un réel partenariat stratégique.

Latin America and the Caribbean share deep historic, cultural and political roots with Europe, which facilitate the development of a real strategic partnership.


Le projet d'intégration européenne est un projet ancien aux racines politiques, culturelles et historiques profondes.

The process of European integration has deep political, cultural and historical roots that stretch back into the dim and distant past.


Le gouvernement fédéral, dans le cadre de sa responsabilité de promouvoir la diversité culturelle, pourrait revoir l'orientation de sa politique et reconnaître les racines systémiques, historiques et culturelles du racisme et de l'inégalité ethnique, ce qui ne manquerait pas d'entraîner des changements dans les pratiques à l'égard de l'emploi, du logement et des méthodes d'éducation, ce qui à long terme aura une influence positive sur la santé mentale de l'ensemble des Canadiens.

The federal government, within its responsibility for the promotion of multiculturalism, might revisit the focus and acknowledge the systemic, historical, and structural roots of racism and ethnic inequality, which would certainly impact changes in employment practices, housing, and education practices, and which would, in the long term, provide a positive impact on the mental health of all Canadians.


Cette politique est restreinte, puisqu'elle met l'accent sur les obstacles culturels en omettant de reconnaître les racines systémiques, historiques et structurelles du racisme et de l'inégalité ethnique.

The policy is limited, with its focus on cultural barriers with little to no recognition of the systemic, historical, and structural roots of racism and ethnic inequality.


w