Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’il a appuyés portaient notamment » (Français → Anglais) :

Le nombre croissant de procédures d’infraction engagées par la Commission semble indiquer que la mise en œuvre pratique reste inférieure au niveau acceptable: en 2009, neuf procédures pour non-conformité avec la directive étaient pendantes et portaient notamment sur la définition des principaux concepts et sur les grands principes (par exemple, définition du véhicule hors d’usage ou obligation de transférer les VHU vers des installations de traitement agréées).

The continuously large number of infringement cases launched by the Commission suggests that the practical implementation remains below the acceptable level: in 2009, nine cases of non-conformity with the directive were pending, including on key definitions and principles (e.g. a definition of an end-of-life vehicle or the obligation to transfer ELVs to authorised treatment facilities).


Ces préoccupations portaient notamment sur la capacité du cadre réglementaire actuel à apporter une réponse appropriée.

These concerns called into question the capacity of the current regulatory framework to address them.


Notre association a appuyé récemment des recherches et des innovations dans les exploitations pomicoles qui portaient notamment sur l'examen des avantages économiques de l'utilisation de plateformes dans les vergers pour l'émondage, la conduite sur tuteurs et la récolte; ainsi que sur les investissements dans les outils d'atténuation du mauvais temps comme des ventilateurs antigel, des souffleuses à air chaud, des filets paragrêles et nos propres canons paragrêles, de même que l'optimisation des pulvérisateurs gr ...[+++]

Recent on-farm research and innovations supported by the Ontario Apple Growers include examining the economic benefits of using orchard platforms for pruning, training and harvesting, as well as investments in weather mitigation tools like frost fans, wind machines, hail netting and our very own hail cannon, and optimizing sprayers through improved equipment calibration.


Ces questions portaient notamment sur la nature juridique de l’ERIC, sur la possibilité pour l’ERIC d’avoir comme objectif principal la recherche nucléaire, la responsabilité des membres, le droit applicable en particulier pour les infrastructures distribuées dont les installations et le personnel sont répartis entre divers pays, la liquidation d’un ERIC et le rôle des juridictions nationales.

These concerned inter alia, the legal character of the ERIC, whether the ERIC could have as main goal to undertake nuclear research, the liability of the members, applicable law in particular for distributed infrastructures with nodes and personnel in various countries, the liquidation of an ERIC and the role of the national court.


Les articles qu’il a appuyés portaient notamment sur des questions qui n’avaient pas été abordées dans la première ébauche présentée par la Pologne , notamment les articles visant la protection des enfants contre l’exploitation sexuelle, le trafic, la torture et les conflits armés.

The articles the NGO Group supported included issues absent in the original Polish draft, such as the protection of children from sexual exploitation, trafficking, torture, and armed conflict.


Les inconvénients recensés portaient notamment sur le niveau de ressources requis pour traiter rapidement une demande, ainsi que sur la difficulté d'établir un contact direct avec les personnes chargées de statuer sur les demandes d'asile et l'accès (ou l'absence d'accès) à l'aide judiciaire.

The disadvantages identified related in particular to the required level of resources for a rapid application processing as well as the difficulty of establishing direct contact with the asylum decision makers and the (non-) access to legal assistance.


Les sujets débattus portaient notamment sur les mesures visant à accélérer l'avancement des interventions, sur l'activation des actions intégrées en zones urbaines et montagneuses ou défavorisées, sur l'évaluation à mi-parcours et la réserve de performance, sur la mise en place des sites Web pour l'information des particuliers concernant la gestion des interventions, et sur le traitement de projets générateurs de recettes.

Topics discussed covered measures on speeding up the progress of operations, activation of integrated actions in urban, mountain, and less-favoured areas, the mid-term evaluation and the performance reserve, setting up websites to provide private individuals with information on the management of assistance, and on the treatment of income-generating projects.


Les lacunes et non-conformités identifiées dans l'avis motivé portaient, notamment, sur l'application de plus larges exceptions au principe du libre accès aux informations environnementales que ne le permet la directive, l'absence de garantie d'un accès direct aux documents dans tous les cas, l'existence de dérogations au délai limite fixé par la directive pour la fourniture d'une réponse aux demandes d'informations et la transposition incorrecte de la définition d'organismes autres que les autorités publiques visées dans la directive.

The shortcomings and non-conformities identified in the Reasoned Opinion included concerns about: the application of broader exemptions from the principle of free access to environmental information than the Directive allows; the failure to ensure that direct access to documents is ensured in all cases; the existence of derogations from the time limit within which the Directive requires a response to be provided to information requests and the incorrect transposition of the definition of bodies other than public authorities which should be covered by the Directive.


Au cours du déjeuner, le Président a informé le Conseil sur les travaux de l'Eurogroupe qui s'est tenu la veille au soir (qui portaient notamment sur la situation et les perspectives économiques dans la zone euro, y inclus l'euro et les taux d'échange ainsi que les derniers développements de la conjoncture; en outre, le problème du vieillissement des populations - repris par la suite au sein du Conseil - ainsi que l'élaboration d'indicateurs conjoncturels pour la zone euro et la préparation pour l'introduction de l'euro ont également été évoqués).

At lunch the President informed the Council of the work carried out by Eurogroupe, which had met the evening before. Eurogroupe had focused primarily on: the economic situation and prospects in the euro zone; the situation and prospects for the euro and exchange rates; recent economic developments; the problem of ageing populations (later taken up by the Council); the drafting of economic performance indicators for the euro zone; and preparation for the introduction of the euro.


Au cours du déjeuner le Président a informé ses collègues sur les travaux de l'Eurogroupe qui s'est tenu la veille en fin d'après-midi (qui portaient notamment sur la situation et les perspectives dans la zone euro, y inclus l'euro, à la lumière notamment des nouvelles prévisions économiques d'automne 2000 présentées par la Commission la semaine dernière, sur la consolidation budgétaire à l'intérieur de l'Eurogroupe, sur l'amélioration de l'information économique - notamment lancement par la Commission d'un nouvel indicateur conjoncturel - sur les aspects ...[+++]

At lunch the President informed his colleagues of the work carried out by Eurogroup, which had met late the previous afternoon. Eurogroup had focused primarily on: the situation and prospects in the euro zone and for the euro in the light of the new autumn 2000 economic forecast presented by the Commission the week before, budgetary consolidation within Eurogroup, improvements to economic information in particular the Commission's introduction of a new economic performance indicator on the practical aspects of preparations for the introduction of the euro and on the functioning of Eurogroup.


w