Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle faisait défaut " (Frans → Engels) :

Évidemment, il faut faire de gros efforts pour vraiment trouver un avantage, mais la planification d'urgence a été très utile dans toutes les communautés parce que le système de santé doit composer avec un échec du système au sein de la structure dont elles sont propriétaires, qu'elles exploitent et qu'elles contrôlent; les communautés doivent également se pencher sur l'impact qui pourrait se faire sentir si un des autres systèmes faisait défaut et que cela influait sur le système de santé.

You have to reach deeply for the silver lining, but the contingency planning has been very valuable in each of the communities because the health system has to deal with the contingency of system failure within the structure that they own, operate, and control, or the implication in the greater community if one of the other systems fail and has an impact on the health system.


Nous voulions aussi accomplir l’une des choses importantes dont nous avions senti qu’elle faisait défaut.

We also wanted to do one of the important things that we sensed was missing.


Toutefois, la seule chose dont j’ai constaté qu’elle faisait défaut dans la résolution est un avis limpide sur le problème de la Transnistrie.

However, the only thing that I found to be lacking in the resolution is a crystal-clear opinion on the Transnistria problem.


Il a été récemment révélé que toute réglementation économique et financière faisait défaut en Irlande et, plus généralement, dans l’UE. Comment la Commission entend-elle protéger des citoyens qui, après avoir travaillé durement, voient leurs pensions et les économies de toute une vie tragiquement réduites en raison de l’absence de réglementation financière?

Given the recent revelation that a complete lack of economic and financial regulation existed in Ireland and the wider EU, how does the Commission intend to protect hard-working citizens who find their pensions and life savings dramatically depleted due to the lack of financial regulation?


L’Europe, aujourd’hui, est en mouvement parce qu’elle a rencontré ce qui lui faisait défaut: une puissante volonté politique.

Europe is now on the move, because it has found what it was lacking: a strong political will.


J’espère que les députés soutiendront cette proposition, car elle faisait défaut depuis longtemps.

I hope colleagues will support this proposal, because it is long overdue.


J'ai toujours pensé que, dans le privé, elle faisait défaut. On y a brièvement fait allusion plus tôt, en parlant des dramatiques canadiennes, de l'élaboration de scénarios, etc.

This was briefly touched on before with respect to Canadian drama, script development, and that sort of thing.


Un des éléments clés que nous ne devons pas oublier en apportant ces modifications au Code criminel, c'est qu'elles transmettent un message clair, un élément qui faisait défaut au Code criminel. En effet, nous sommes en train de dire aux adeptes des courses de rue que celles-ci ne sont pas un jeu prestigieux, mais bien un crime entraînant de graves conséquences.

One of the key things we have to remember, in creating this change to the Criminal Code, is that it sends a clear message, something that has been missing in the Criminal Code with regard to this problem, to street racers that this is not a glamorous game, but a serious crime with serious consequences.


Pourquoi notre génération croit-elle si fermement qu'elle possède une sagesse qui faisait défaut aux gouvernements qui l'ont précédée?

What is it about our particular generation that makes us believe we possess the wisdom that somehow eluded the governments that came before us?


Selon Jefferson, la Constitution était très bonne, mais elle présentait une lacune: une déclaration des droits faisait défaut.

Jefferson stated that the Constitution was a very good one, but there was one weakness: a bill of rights was missing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle faisait défaut ->

Date index: 2022-12-05
w