Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’aujourd’hui nous soyons » (Français → Anglais) :

Comment se fait-il que, aujourd'hui, nous soyons encore à débattre du fait que les juges de la Cour suprême doivent être bilingues?

Why is it that, even today, we are still debating whether Supreme Court justices should be bilingual?


Je me réjouis donc que nous soyons parvenus aujourd'hui à convenir d'un plan en 17 points proposant des mesures opérationnelles pragmatiques pour veiller à ce que les réfugiés ne soient pas abandonnés à leur sort dans la pluie et le froid».

I am therefore pleased that today we were able to jointly agree on a 17-point plan of pragmatic and operational measures to ensure people are not left to fend for themselves in the rain and cold".


C’est une bonne chose qu’aujourd’hui, nous soyons prêts à réduire le changement climatique et que nous nous efforcions enfin d’appliquer le principe du pollueur-payeur au domaine du transport routier.

It is good that today, we are ready to reduce climate change and, in the area of road transport, we are finally striving to apply the ‘polluter pays’ principle.


C'est pourquoi nous voulons tous ici à la Commission – et je me réjouis d'être entouré aujourd'hui de l'ensemble de mes commissaires – travailler activement avec vous et avec les États membres pour réaliser la plus grande partie possible de notre programme en faveur de la croissance; nous mobilisons tous les instruments, mais, bien entendu, soyons honnêtes, tous ne se situent pas au niveau européen, certains relèvent du niveau nat ...[+++]

So all of us here in the Commission – and I'm happy to have all my Commissioners today here with me - all of us want to work intensively with you, and with the member states, to deliver as much of our growth agenda as we possibly can, we are mobilizing all instruments, but of course we have to be honest, not all are at European level, some are at national level.


- (CS) Mesdames et Messieurs, je crains qu'aujourd'hui nous soyons une fois de plus en train de résoudre les problèmes partiels des marchés de l'énergie, à la place de nous arrêter pour réfléchir, d'une manière complexe, aux problèmes stratégiques.

– (CS) Ladies and gentlemen, I fear that today we are once again solving the partial problems of the energy markets instead of pausing to think, in a complex manner, about the strategic problems.


C'est certain qu'une partie de l'argent peut aller à la dette, mais ce qui est essentiel, c'est que l'on reconnaisse l'importance des gens qui nous ont précédés, l'importance des personnes âgées qui nous ont précédés, qui nous ont permis d'être ici aujourd'hui, qui nous ont permis, par leurs actions et leur courage, que nous soyons ici aujourd'hui.

Of course some of this money can go toward the debt, but it is essential that we recognize the importance of the older persons who came before us, who allowed us to be here today, who, because of their actions and their courage, are the reason we are here today.


C'est pourquoi je suis heureux que nous soyons aujourd'hui en mesure de mettre une aide financière d'un montant de 30 millions d'euros à la disposition des pêcheurs et des aquaculteurs sinistrés.

That is why I am pleased that today we can take action to ensure that € 30 million of financial support is made available to help affected fishermen and fish farmers.


Je souhaite vivement qu’aujourdhui nous soyons intransigeants vis-à-vis de toutes les atteintes quotidiennes aux droits de l’homme, car ce sont ces petites lâchetés qui fabriquent des génocides.

I firmly hope that we will now be intransigent towards all these daily attacks on human rights, for it is these small acts of cowardice which lead to genocide.


- (IT) Madame la Présidente, je voulais proposer une motion de procédure à l'attention du Parlement au moment où - aujourd'hui - nous nous apprêtons à voter sur le document le plus important que nous soyons appelés à approuver, à savoir le budget.

– (IT) Madam President, I should like to put a point of order before Parliament today, at a time when we are about to vote on the most important act we are called upon to approve, that is, the budget.


La dernière chose que vous avez dite devant notre comité aujourd'hui était: «Soyons justes et honnêtes dans la façon dont nous décrivons les finances de la nation».

The last thing you said to this committee today was “Let's be fair and honest in describing the finances of the nation”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’aujourd’hui nous soyons ->

Date index: 2024-12-04
w