Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite vivement qu’aujourd » (Français → Anglais) :

Je souhaite vivement que les témoins présents aujourd'hui nous précisent ce qu'ils pensent de certaines parties des dispositions générales de l'entente des Nisga'as.

I'm very interested in clarifying the thinking of the group here today with respect to parts of the general provisions within the Nisga'a agreement.


Après avoir, au nom de mon groupe, vivement critiqué la Commission, M. Barroso et Mme Reding pour leur position faible sur la question des Roms la dernière fois, je souhaite dire que je leur suis reconnaissant aujourd’hui de la position claire qu’ils ont adoptée depuis lors.

As someone who, on behalf of the group, heavily criticised the Commission, Mr Barroso and Mrs Reding for their weak position on the Roma issue last time, I would like to say that I am grateful for the clear position that has since been found.


Si nous proposons ce projet de loi aujourd’hui, c’est pour ouvrir la voie à la ratification de la Convention du CIRDI. Les entreprises canadiennes souhaitent vivement que le Canada adhère à cette importante convention afin de protéger leurs investissements à l’étranger et parce qu’elle va dans le sens de notre politique en matière de commerce extérieur et d’investissement étranger.

We have proposed this bill today to pave the way for ratification of the ICSID Convention. Canadian businesses demand that Canada join this important convention to ensure protection of their investments abroad and because it is consistent with our foreign trade investment policy.


Je souhaite vivement qu’aujourd’hui nous soyons intransigeants vis-à-vis de toutes les atteintes quotidiennes aux droits de l’homme, car ce sont ces petites lâchetés qui fabriquent des génocides.

I firmly hope that we will now be intransigent towards all these daily attacks on human rights, for it is these small acts of cowardice which lead to genocide.


C’est moins que ce que perçoivent aujourd’hui les députés italiens, c’est pourquoi je souhaite les remercier vivement pour l’esprit de solidarité dont ils ont fait preuve en acceptant une perte de revenus pour les futurs députés italiens et afin de favoriser la mise en place d’une réglementation européenne communautaire.

It is less than what our Italian Members currently get, and so I would like to express my thanks to them for their understanding and for their willingness to accept a reduction in income, as it were on behalf of future Italian MEPs and in the interests of common European rules.


Je tiens cependant aujourd'hui à remercier vivement l'industrie cosmétique européenne pour sa coopération et lui souhaite pour l'avenir des ventes exceptionnelles.

Today, though, I really would like to thank Europe's cosmetics industry most warmly for its cooperation, and I wish you a turnover of staggering dimensions.


Je souhaite vivement qu'une discussion beaucoup plus étendue et plus profonde que celle que nous avons tenue aujourd'hui ait lieu au comité.

I very much hope that a more extensive and detailed discussion than the one we had today will take place in committee.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, en conclusion, la Commission s’identifie avec les principes de l’excellent rapport de M. Watson, que je souhaite féliciter vivement, ainsi qu’avec les lignes directrices du projet de recommandation que le Parlement analyse aujourd’hui.

Madam President, ladies and gentlemen, in conclusion, the Commission agrees with the principles set out in the excellent report by Mr Watson, whom I wish to warmly congratulate, and with the guidelines contained in the draft recommendation that Parliament is considering today.


Je souhaite vivement que le constat que nous allons faire aide les Québécoises et les Québécois, les Canadiennes et les Canadiens à franchir le vrai pas vers leur avenir. L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, c'est un grand honneur pour moi d'appuyer la motion qui est devant nous aujourd'hui.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, I have the great honour of supporting the motion before us today.


La ministre de la Santé va-t-elle aujourd'hui s'engager à rencontrer les représentants des provinces qui souhaitent vivement ces changements constructifs?

Will the health minister today agree to meet with provinces that desperately want to have those constructive changes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite vivement qu’aujourd ->

Date index: 2022-01-23
w