Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui vaut pour les uns devrait aussi valoir » (Français → Anglais) :

Ce qui vaut pour Toronto devrait aussi valoir pour Québec.

What is good for Toronto should be good for Quebec City.


Reprenez l'analogie de l'amende : si la journée après vaut 1 $, la journée avant devrait aussi valoir 1 $.

Apply my analogy to the fine: The day spent before should be worth $1 if the day spent after is worth $1.


Ce qui vaut pour les uns devrait aussi valoir pour les autres. Si, chemin faisant, nous parvenons à mieux respecter le décorum dans cette Chambre, de manière à nous conformer davantage à l'article 22(4) du Règlement, ce sera évidemment un gain pour le Sénat et pour tous les sénateurs.

In that process, if we improve the decorum in this chamber and make it more in line with what rule 22(4) states, then, obviously, it would be of benefit to the chamber and all honourable senators.


exprime à nouveau sa préoccupation devant les restrictions de contenu sur l'internet, qu'elles s'appliquent à la diffusion ou à la réception d'informations, restrictions imposées par des gouvernements et non strictement conformes en principe garantissant la liberté d'expression; demande à ce sujet au Conseil et à la Commission d'élaborer des règles communautaires concernant les échanges avec les pays tiers de biens — logiciels, matériels ou autres appareillages similaires —, dont la seule utilité est de permettre des opérations de surveillance généralisée et de restreindre l'accès à l'internet de manière incompatible avec la liberté d'e ...[+++]

Reiterates its concern regarding restrictions on Internet content, whether they apply to the dissemination or to the receipt of information, that are imposed by governments and are not in strict conformity with the guarantee of freedom of expression; in this respect, requests the Council and the Commission to draw up Community rules on trade with third countries concerning goods, including software, hardware and other similar items, the sole purpose of which is to conduct general surveillance activities and to restrict access to the Internet in a manner inconsistent with freedom of expression, and the import and export of such goods, wi ...[+++]


Cet accès devrait valoir aussi bien pour les transactions en ligne que pour les transactions hors ligne et revêt une importance particulière lorsque les consommateurs font des achats dans un autre pays.

That access should apply to online as well as to offline transactions, and is particularly important when consumers shop across borders.


Si le gouvernement a parfaitement raison de dire que de nouvelles considérations fiscales, de nouvelles réductions d'impôt et de nouvelles déductions fiscales sont avantageuses pour les intervenants de l'industrie minière, cela devrait aussi valoir pour d'autres secteurs de notre économie.

If indeed the government is absolutely correct that further tax considerations, further tax reductions and further tax allowances are beneficial to those in the mining industry, then certainly that avenue should play to other sectors of our economy.


Ces établissements d’intérêt public veulent aussi rendre leurs collections accessibles en ligne, notamment les œuvres introuvables dans le commerce, et font valoir que cette possibilité ne devrait pas se limiter à un accès dans leurs locaux-mêmes[6]. La question de la numérisation a été largement débattue au sein du groupe d’experts de haut ...[+++]

Public interest establishments also want to make their collections accessible online, particularly works that commercially unavailable and argue that this should not be limited solely to access on the physical premises.[6] The issue of digitisation was extensively discussed and some first consensus reached in the High Level Expert Group on Digital Libraries.


L’industrie communautaire a aussi fait valoir que l’offre d’engagement ne devrait être acceptée qu’à l’issue d’un réexamen intermédiaire complet, car l’évolution du marché susceptible de justifier un nouvel engagement pourrait aussi justifier un réexamen de la marge de dumping de la société.

The Community industry further claimed that the undertaking offer should be accepted only following a full interim review, since the market evolution which might justify a new undertaking might justify as well a review of the company’s dumping margin.


Les entreprises qui réalisent de telles acquisitions ont néanmoins fait valoir que, pour des raisons pratiques, l'article 7, paragraphe 1 ne devrait pas anticiper sur la réalisation de ces opérations aussi longtemps que les conditions fixées à l'article 7, paragraphe 3 sont respectées.

Companies making such acquisitions have nevertheless argued that the provision in Article 7(1), for practical reasons, should not be allowed to pre-empt the completion of such transactions as long as the conditions set out in Article 7(3) are complied with.


Si la formule est bonne pour nous, elle devrait aussi valoir pour le gouvernement de M. Bouchard.

If the formula is good for us, it should also be valid for Mr. Bouchard's government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui vaut pour les uns devrait aussi valoir ->

Date index: 2023-02-09
w