Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui sera envisagée très sérieusement " (Frans → Engels) :

M. Murray: On l'a envisagée très sérieusement, mais on a constaté qu'il ne pouvait pas y avoir de rétroactivité.

Mr. Murray: It was considered.


À notre avis, la solution proposée en 1976 et en 1984, qui n'a pas été approuvée ni incluse dans la loi, devrait aujourd'hui être envisagée très sérieusement.

We feel that the solution submitted in 1976 and in 1984, which was not approved nor put into legislation, should now be considered very seriously.


Monsieur le président, nous avons tenté de viser juste en proposant de vraies solutions pour travailler avec les marchands plutôt que contre eux. ll n'y a pas de solution miracle, mais nous espérons que ces avenues de solution seront envisagées très sérieusement par votre comité et qu'elles seront mises en place le plus rapidement possible.

Mr. Chairman, we have tried to suggest genuine, well-targeted solutions so that the government can work with retailers instead of against them. There is of course no miracle solution, but we hope that the avenues we have suggested will be seriously considered by your committee, and implemented as quickly as possible.


Les services sociaux d’intérêt général sont traités très sérieusement dans la prochaine plateforme européenne contre la pauvreté, qui sera publiée à la fin de l’année.

SSGI is treated very seriously in the upcoming European Platform against Poverty which will be published at the end of the year.


Néanmoins, la question d'une dotation budgétaire adéquate par rapport aux objectifs énoncés doit être très sérieusement envisagée par le Conseil.

Be that as it may, the question of budget funding commensurate with the declared objectives is one that the Council will have to consider very seriously.


Cela devrait faire partie de la stratégie en matière de ressources humaines qui sera envisagée très sérieusement, nous l'espérons, par le comité.

It should become a part of human resource strategy that we hope this committee will consider very seriously.


Je considère donc comme acquis qu’une attention très sérieuse sera prêtée, sous la présidence finlandaise et ses successeurs, aux questions du boisement, de l’action environnementale et de la prévention des incendies, entre autres, dans les pays et les régions dont vous avez parlé, Monsieur Fernandes.

I therefore take it as read that very serious attention will be given, under the Finnish Presidency and its successors, to the issues of afforestation, environmental action and fire prevention, among others, in the countries and regions to which you, Mr Fernandes, have referred.


En cas d’échec, cette dernière option est évidemment ouverte et sera envisagée très rapidement, mais je crois que la ligne d’action que j’ai identifiée comme adéquate, et à laquelle ont adhéré d’autres personnes, y compris mes collègues de la Commission ce matin, est la solution qui convient.

In the event that we do not achieve a result along the lines that I envisage then, of course, that option is open and will be looked at in a short space of time, but I believe that the course of action which I have identified as being appropriate, and that others have agreed with me is appropriate, including my colleagues in the Commission this morning, is the appropriate way forward and I intend to pursue that line at least for another number of days.


Si une telle déclaration n’avait pas lieu, cela aurait de sérieuses conséquences sur les relations avec la Commission, de telle sorte que votre action, Monsieur le Président, sera certainement très utile pour la déclaration du président.

If such a statement is not forthcoming, it will have serious consequences for our relations with the Commission, and so, Mr President, your action will no doubt help the President with his statement tomorrow.


Je pense donc qu'il y a un problème, et la chose a été envisagée très sérieusement au Canada dans le cadre de la révision du système qui a été faite il y a environ cinq ou sept ans.

So I think there is an issue, and it was looked at very seriously in Canada as part of the review of the system about five or seven years ago.


w