Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les forêts boréales pourraient figurer parmi celles-ci.

Traduction de «qui pourraient effectivement aider celle-ci » (Français → Anglais) :

Les forêts boréales pourraient figurer parmi celles-ci.

It is possible the boreal forest could be absorbing these amounts.


De la sorte, même en considérant que des facteurs tels que l'inflation pourraient, à terme, faire entrer certaines affaires remplissant "presque" les conditions dans le champ d'application du règlement sur les concentrations, moins de la moitié de celles qui ont été notifiées dans au moins trois États membres remplissaient effectivement "presque" les critères.

Thus, even assuming that factors such as inflation could, over time, allow some cases that are already "close" to eventually come into the scope of the Merger Regulation, less than half of the cases that were notified in three or more Member States actually came "close".


En coopération avec les États membres, la Commission et la haute représentante entendent: · œuvrer à une politique internationale de l'UE cohérente en matière de cyberespace afin d'approfondir la collaboration avec les principaux partenaires et organisations internationaux, d'intégrer les questions inhérentes au cyberespace à la PESC et d'améliorer la coordination de celles qui ont une dimension mondiale; · soutenir l'élaboration de règles de conduite et de mesures de confiance en matière de cybersécurité, faciliter le dialogue sur la façon d'appliquer le droit international existant dans le cyberespace et promouvoir la convention de Bu ...[+++]

In cooperation with the Member States, the Commission and the High Representative will: · Work towards a coherent EU International cyberspace policy to increase engagement with key international partners and organisations, to mainstream cyber issues into CFSP, and to improve coordination of global cyber issues; · Support the development of norms of behaviour and confidence building measures in cybersecurity. Facilitate dialogues on how to apply existing international law in cyberspace and promote the Budapest Convention to address cybercrime; · Support the promotion and protection of fundamental rights, including access to information ...[+++]


D'ailleurs, on est très impatients de voir quels seront ces critères, parce que cela ouvrirait la porte, éventuellement, à du favoritisme et à des décisions prises sur des bases politiques et non pas économiques, des bases qui pourraient effectivement aider l'industrie plutôt que des bases qui vont aider le parti politique au pouvoir présentement.

We can hardly wait to see what the criteria will be because this could, perhaps, lead to favouritism and politically-motivated decisions rather than decisions based on economic considerations that could help the industry rather than the political party currently in power. Second, we are concerned about another aspect of the budget, the government's dwindling interest in pure research.


Si le Bloc et le député ont des informations qu'ils croient pouvoir être utiles à la GRC dans le cadre d'une enquête et qui pourraient effectivement aider celle-ci à déterminer s'il y a lieu de mener une enquête ou s'il y a matière à enquêter, je pense que le député devrait communiquer ces informations à la GRC.

If the Bloc and the hon. member have information that they feel would assist the RCMP in an investigation, and would in fact assist the RCMP in determining whether there should be an investigation or that there is anything to investigate, then I would suggest that the hon. member provide that information to the RCMP.


21. estime que l'application des règles relatives aux aides d'État dans le cadre des programmes relevant de la politique de cohésion pourrait être améliorée en mettant l'accent sur des aides de grande ampleur et mieux ciblées, en simplifiant les règles, y compris en matière de notification, et en élargissant les catégories horizontales dans le règlement d'habilitation ainsi que le champ d'application des règles d'exemption par catégorie dans le règlement général d'exemption par catégorie; préconise de relever les plafonds de minimis; estime que le relèvement du seuil de minimis, en particulier pour les secteurs de l'agriculture, de la ...[+++]

21. Believes that the application of State aid rules within the Cohesion Policy programmes could be better achieved by focusing on large-scale and better-targeted aid, simplified rules including the notification rules, and extension of the horizontal categories in the Enabling Regulation and the scope of the block exemption rules in the GBER; recommends increasing the de minimis ceilings; points out that raising the de minimis threshold, especially for the agricultural, fisheries and transport sectors in the outermost regions and island territories could help them equalise their competitiveness with the mainland regions;


Par ailleurs, on ne peut que trouver louable la volonté, au nom d'un concept de sécurité globale, de créer entre la sécurité civile à proprement parler et la sécurité dans son acception strictement policière le "chaînon manquant" destiné à relier les deux, afin d'assurer l'indispensable trait d'union qui renforcera l'efficacité de chacun de ces piliers : s'il n'agit ni sur l'action des divers services d'urgence ni sur celle des forces de sécurité, ce programme entend effectivement ...[+++]

Moreover, the desire, in the context of the concept of overall security, to provide the 'missing link' between civil security and security as it relates strictly to policing, as an essential means of connecting and thus increasing the effectiveness of each of these pillars, is to be commended. While the aim of the programme is not to influence the action of the various emergency services or security forces, it is intended to improve prevention measures by helping to identify risks and responses through optimum coordination of resources, which are currently insufficiently interconnected.


11. suggère par conséquent qu'une étude similaire à celle menée par le groupe Primarolo devrait être entreprise par chacun des pays candidats afin de mettre en évidence les mesures qui pourraient effectivement ou éventuellement déboucher sur une concurrence fiscale dommageable;

11. Suggests therefore, in addition, that a review similar to that done by the Primarolo Group should be undertaken for each of the applicant countries in order to detect measures which could actually or potentially result in harmful tax competition;


Si vous voulez aider les communautés côtières, vous avez certainement besoin d'aider celle-ci, parce que c'est la vie même de notre communauté côtière qui est en jeu. Elle existe depuis 100 ans, mais elle n'existera pas longtemps après 1998, lorsqu'on aura terminé le processus final de zonage à l'Hôtel de ville si B.C. Packers obtient ce qu'il demande.

If you want to help coastal communities, you sure need to help this one, because the life of our coastal community is at stake. It has been here for 100 years, but it won't last much longer beyond 1998, when the final rezoning process at city hall goes through, if B.C. Packers has its way.


M. Fujarczuk : Le fait que les terres appartiennent au gouvernement fédéral n'annule pas les compétences provinciales si l'affaire relève effectivement de celles-ci.

Mr. Fujarczuk: The fact that the land is owned by the federal Crown does not erect a barrier that excludes any provincial jurisdiction if matters are validly within provincial jurisdiction.


w