Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui peut nous dire avec certitude quels seraient » (Français → Anglais) :

Il est difficile de dire avec certitude quels programmes seraient couverts, mais les tribunaux ont jugé que tout programme couvert par le paragraphe 16(1) doit néanmoins répondre à certains critères, à savoir ne pas être discriminatoire et être raisonnablement axé sur la réduction de désavantages, c'est-à-dire qu'il ne doit pas engendrer de discrimination en excluant les membres d'autres groupes qui ...[+++]

It is difficult to say with certainty what programs might be covered, but the courts have held that any programs falling under section 16(1) still have to meet the tests of being non-discriminatory and reasonably linked to reducing conditions of disadvantage, rather than fostering discrimination by excluding members of other groups who might have a legitimate right to a ...[+++]


On peut dire avec certitude que le document dont nous discutons est peut-être une réaction au passé, mais ne diminue pas le risque de crises futures.

One can say with certainty that the material we are discussing is possibly a reaction to the past, but does not decrease the risk of future crises.


Pouvons-nous dire avec certitude quel sera l'effet de la redéfinition du mariage sur la société?

Can we say with certainty what the social outcome of a redefinition of marriage will be?


La question de nos relations avec l’OTAN n’est pas résolue en l’état actuel des choses et, même si personne ne peut dire avec certitude de quelle manière l’Europe s’émancipera, nous avons soumis nos actions au droit international et à la Charte des Nations unies, tout en faisant de la prévention des conflits civils une mission i ...[+++]

The issue of our relationship with NATO is as yet unresolved, and, although none can surely say in what way Europe will emancipate itself, we have made our actions subject to international law and to the UN Charter, while also, and for the first time, making civil conflict prevention a task imposed by the Constitution.


Ce que le Parlement européen peut néanmoins dire avec certitude, c’est que nous sommes en 2004, et pas en 1964 ni en 1974.

What the European Parliament can say with certainty, however, is that this year is 2004, not 1964 or 1974.


La question que je vous pose, Monsieur le Vice-Président, c’est de savoir - oui, c’est à vous que je parle - quels sont les éléments objectifs dont vous disposez qui vous permettent de penser - la question s’adresse aussi à Monsieur Schmit à vrai dire - que les blocages qui ont eu lieu au Conseil sur la précédente initiative seraient susceptibles d’être levés aujourd’hui, ce dont nous ...[+++]

The question I put to you, Mr Frattini – yes, it is to you that I am speaking – is this: what objective information do you have that leads you to think – and the question is, in truth, also addressed to Mr Schmit – that the blocks placed by the Council on the previous initiative are likely to be removed today, a prospect about which we are, on the face of it, delighted, albeit – it has to be said – slightly sceptical.


Ne pas fixer de date peut éveiller la déception, fixer une date trop précoce peut entraîner une certaine autosatisfaction : cela signifie donc que nous nous pencherons sur la question de la date au moment opportun, à savoir quand nous pourrons dire avec une certitude suffisante ...[+++]

If we do not set a date, we may cause disappointment; if we set too early a date, a certain complacency may creep in; in other words, we shall address the question of dates when the time is right, i.e. if we can say when a country is ready for accession and when it is not with a sufficient degree of certainty.


Après tout, monsieur le président, qui peut nous dire avec certitude quels seraient le régime de droit, le régime fiscal, le régime commercial, le régime monétaire, le régime de propriété privée, le territoire sur lequel le nouveau gouvernement aurait autorité, la réaction de la communauté internationale et le rôle et l'indépendance des tribunaux, de la police et des forces armées, advenant l'accession du Québec à la souveraineté?

After all, Mr. Chairman, who can tell us with any certainty what legal, fiscal, commercial, monetary, or private property systems will be in place, what territory will be administered by the new government, what the reaction of the international community will be, and whether or not the courts, the police and the armed forces will have a role to play or will remain independent if Quebec were ...[+++]


Il demeure un fait irréfutable : personne ne peut dire avec certitude quelles seraient les conséquences selon la Cour.

The irrefutable fact, however, is that no one can say with certainty what the Court would hold the consequences to be.


Il demeure un fait irréfutable : personne ne peut dire avec certitude quelles seraient les conséquences selon la Cour.

The irrefutable fact, however, is that no one can say with certainty what the Court would hold the consequences to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui peut nous dire avec certitude quels seraient ->

Date index: 2022-12-23
w