Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui nous permettrait aussi " (Frans → Engels) :

Cela permettrait aussi d’éliminer le risque de partialité politique.

This would also remove possible political bias.


Elle permettrait aussi d'apporter une contribution plus substantielle à la stratégie de Lisbonne, conformément aux conclusions du Conseil européen, et d'assurer une interaction optimale entre les volets «emploi», «croissance» et «politique sociale».

It would produce a more substantial input into the Lisbon Strategy, in line with the European Council's conclusions, and ensure optimal interaction between jobs, growth and social policy.


36. En particulier, le calendrier proposé permettrait aussi au Conseil et à la Commission d’utiliser les résultats des rapports d’évaluation dans l’appréciation qu’ils feront de la nécessité de préparer un nouveau programme stratégique en 2009, à l’expiration du programme de La Haye.

36. In particular, the proposed timetable would also enable the Council and the Commission to use the results of the evaluation reports as input for assessing the need to prepare a further Strategic Programme in 2009 after The Hague Programme expires.


Enfin, le réseau permettrait aussi aux ministères de la justice de réaliser conjointement des études de droit comparé sur des questions d'actualité législative ou juridique,

It would also enable comparative law studies on topical legislative or legal matters to be carried out jointly by the Ministries of Justice,


Résoudre les problèmes rencontrés par les PME permettrait aussi d’améliorer notablement les perspectives d’emploi dans l’UE.

Addressing the problems SMEs face would also significantly improve EU employment prospects.


Nous voulons un débat de fond sur la notion des ressources propres, car cela permettrait aussi de supprimer les éléments inopportuns de la structure de financement actuelle: finis les rabais et autres dispositions absconses et opaques.

We want a serious debate about what is referred to as own resources, and this is also important in order for us to eliminate the unhealthy elements in the current financing structure: more rebates, unclear and non-transparent arrangements and so on.


C'est notamment le cas de l'article 100 du traité qui permettrait aussi de mettre en place des mécanismes exceptionnels pour les pays membres de la zone euro, que nous jugeons indispensable d'explorer du fait de la gravité de la crise.

This is particularly the case as regards Article 100 of the Treaty, which would also permit the implementation of special mechanisms for countries within the euro zone. We believe it is essential to explore these given the severity of the crisis.


On entend souvent dire que cette approche nous permettrait aussi de faire baisser le prix de l’énergie.

It is often maintained that, as a result, we could also make energy cheaper.


Elle nous permettrait aussi d’améliorer nos relations avec Israël dès à présent, au lieu d’attendre la reconnaissance d’un État palestinien voisin.

It would also give us the chance to upgrade contacts with Israel now, instead of waiting until after the recognition of a neighbouring Palestinian State.


Ceci permettrait aussi de nous sortir du débat stérile entre États contributeurs nets et bénéficiaires nets.

The plan would also enable us to leave behind the sterile debate between states that are net contributors and those that are net beneficiaries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui nous permettrait aussi ->

Date index: 2025-03-15
w