Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui dénonce notre manque » (Français → Anglais) :

appuyer l'inclusion dans l'accord d'une annexe réglementaire sur les marchés publics en vue d'accroître autant que possible la participation des entreprises européennes aux appels d'offres étrangers, tout en maintenant les critères européens, y compris en matière sociale et environnementale, et les procédures régissant les marchés publics européens, notamment en ce qui concerne l'accès des PME aux marchés publics, les critères d'admissibilité fondés sur le meilleur rapport qualité-prix et les seuils en-deçà desquels les engagements ne s'appliquent pas; remédier au manque de transparence et supprimer les barrières à l'entrée sur le march ...[+++]

to defend the inclusion of a regulatory annex on government procurement with a view to maximising the participation of European companies in foreign tenders, while maintaining EU criteria, including social and environmental criteria, and procedures in European tenders, notably regarding SMEs’ access to public contracts, the eligibility criteria based on the best ‘quality-price’ ratio and the thresholds below which commitments do not apply; to overcome the lack of transparency and market entry barriers regarding non-European calls for tenders and to denounce the lack of reciprocity in this area at all levels of government, as illustrated ...[+++]


iii. appuyer l'inclusion dans l'accord d'une annexe réglementaire sur les marchés publics en vue d'accroître autant que possible la participation des entreprises européennes aux appels d'offres étrangers, tout en maintenant les critères européens, y compris en matière sociale et environnementale, et les procédures régissant les marchés publics européens, notamment en ce qui concerne l'accès des PME aux marchés publics, les critères d'admissibilité fondés sur le meilleur rapport qualité-prix et les seuils en-deçà desquels les engagements ne s'appliquent pas; remédier au manque de transparence et supprimer les barrières à l'entrée sur le ...[+++]

iii. to defend the inclusion of a regulatory annex on government procurement with a view to maximising the participation of European companies in foreign tenders, while maintaining EU criteria, including social and environmental criteria, and procedures in European tenders, notably regarding SMEs’ access to public contracts, the eligibility criteria based on the best ‘quality-price’ ratio and the thresholds below which commitments do not apply; to overcome the lack of transparency and market entry barriers regarding non-European calls for tenders and to denounce the lack of reciprocity in this area at all levels of government, as illust ...[+++]


Par contre, je ne peux malheureusement pas leur poser cette question, car aucun d'entre eux ne pense que cet enjeu est assez important pour prononcer un seul discours à ce sujet aujourd'hui, à l'exception du secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, qui pose constamment les mêmes questions et qui dénonce notre manque de connaissances dans le dossier.

However, I cannot ask them that question, unfortunately, since none of them deemed that issue important to present a speech on it today. The one exception is the Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, who always asks the same questions and says we lack a good understanding of the issue.


Nous parlerons de la motion de l'opposition qui dénonce le manque de rigueur dans la gestion des fonds publics par le ministère du Développement des ressources humaines et souligne notre manque de confiance à l'égard de la ministre responsable.

Our subject will be the supply motion which deplores the mismanagement of taxpayers' dollars by the Department of Human Resources Development and expresses our total lack of confidence in the minister.


Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Monsieur le Président, je ne peux faire autrement, aujourd'hui, que de dénoncer le manque de jugement dont a fait preuve le député de l'Alliance canadienne le jour où il a présenté son projet de loi sur les langues officielles.

Mrs. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Mr. Speaker, today I cannot help but condemn the lack of judgment shown by the Canadian Alliance member when he introduced his bill on official languages.


Comme je l'ai précédemment mentionné, en ce qui concerne le projet de loi C-44, nous avons abondamment dénoncé ce manque de consultation, à un point tel que le gouvernement a préféré représenter sans réelle consultation supplémentaire le même projet sous une différente identité, soit le projet de loi C-21 —, tout aussi dénoncé que le précédent.

As I said earlier with respect to Bill C-44, we criticized the failure to consult at length, to the point that the government thought it better to reintroduce the same bill, without any real additional consultation, under a different name— Bill C-21.


Pour notre part, nous tenons à dénoncer notre propre État, la France qui, tout en se posant en pays des droits de l’homme, maintient des troupes dans plusieurs pays d’Afrique et défend, le cas échéant les armes à la main, comme en Côte-d’Ivoire en ce moment, des régimes autoritaires qui ont infiniment moins de légitimité vis-à-vis de leurs propres peuples que le régime cubain vis-à-vis du sien.

We, though, denounce our own state, France, which, whilst claiming to be a country of human rights, keeps troops in several African countries and defends, with weapons if necessary, as in the Ivory Coast at present, authoritarian regimes that have infinitely less legitimacy towards their own people than the Cuban regime towards its people.


On ne parle pas de tout cela dans le rapport, en j'en comprends la difficulté, mais je crains que notre manque de courage soit préjudiciable aux groupes de femmes qui commencent dans ces pays, seules et avec courage, à soulever le problème de la séparation entre le pouvoir religieux et le pouvoir politique.

None of this is mentioned in the report, and I understand the difficulty, but I also fear that our reticence will not help the groups of women in those countries who, unaided, are courageously starting to raise the issue of separating religious and political authority.


Troisièmement, nous constatons notre manque de capacité conjointe sur le plan militaire.

Thirdly, we note that we lack the capacity to act jointly in a military sense.


Je voudrais, dès à présent, féliciter ma collègue, députée du comté de Mercier, d'avoir présenté, au nom de l'opposition officielle, cette motion qui dénonce le manque de créativité, le manque d'imagination, le manque de vision de ce gouvernement en matière de création d'emplois, car il faut être conscient de l'ampleur du problème du chômage dans ce pays.

First of all, I would like to congratulate my colleague the hon. member for Mercier who has introduced on behalf of the Official Opposition this motion denouncing the lack of innovation, imagination and vision of this government in terms of job creation, because we must realize the magnitude of this problem in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui dénonce notre manque ->

Date index: 2021-12-14
w