Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Traduction de «crains que notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis si fière de vivre dans un pays doté d'une démocratie parlementaire. Mais en ce moment, je crains que notre démocratie parlementaire soit menacée.

I am so proud that I live in a country that has a parliamentary democracy, but right now, I fear that our parliamentary democracy is at risk.


Je crains que notre pays ne soit en train de renoncer à ses obligations internationales, et de nuire à sa réputation nationale et internationale en matière de justice, d'équité et de compassion.

I am concerned that we, as a country, are not only living up to international obligations and standards, we are not living up to our perceived status, domestically and internationally, of fairness, justice and compassion.


Je crains que notre évaluation rigide des critères de démocratisation risque en fin de compte de faire plus de tort que de bien, et je recommande de manifester plus de sensibilité, de réactivité et d’empathie vis-à-vis de la Turquie dans ce domaine.

I am afraid that our mechanical evaluation of the criteria for democratisation could eventually do more harm than good, and I would advocate more sensitivity, more responsiveness, and more empathy for Turkey in this matter.


Je crains que notre démocratie ne connaisse un certain déclin par manque de participation.

I fear that our democracy is diminishing because of lack of participation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crains que notre culture des droits de l’homme ait été infectée par l’absolutisme et que, en nous pliant aux droits des criminels et des terroristes, nous minions les droits de tous les autres.

I am worried that our culture of human rights has become infected by absolutism and that, in fact, by pandering to the rights of criminals and terrorists we are undermining the rights of everyone else.


Si nous oublions d’adapter, comme il se doit, le calendrier et les moyens d’atteindre les objectifs stratégiques sur la base des caractéristiques des différentes parties de l’Union européenne, je crains que notre travail ne soit pas en mesure de produire le résultat que nous attendons.

If we forget suitable adaptation of the timetable and means of achieving the strategic objectives to the characteristics of individual parts of the EU, I am afraid our work may not bring the result we expect.


Faute de redresser la situation, je crains que notre système démocratique ne s'érode irrémédiablement et que le public ne soit de plus en plus désillusionné devant la nécessité d'appuyer, avec les deniers qu'il verse au fisc et avec son vote, le processus démocratique.

If we do not fix that I am afraid our democratic system here will increasingly become eroded and members of the public will have an increasing disillusionment with the need to support, with their tax dollars and with their votes, the democratic process.


Je pense que nous pouvons améliorer ce texte, je crains que notre Parlement ne l'abîme s'il suit sa commission économique et monétaire et j'espère que le vote demain permettra de corriger le tir.

I think we can improve the text but I am afraid that Parliament will ruin it if it supports the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs, and I hope that the vote tomorrow will enable us to make the necessary adjustments.


On ne parle pas de tout cela dans le rapport, en j'en comprends la difficulté, mais je crains que notre manque de courage soit préjudiciable aux groupes de femmes qui commencent dans ces pays, seules et avec courage, à soulever le problème de la séparation entre le pouvoir religieux et le pouvoir politique.

None of this is mentioned in the report, and I understand the difficulty, but I also fear that our reticence will not help the groups of women in those countries who, unaided, are courageously starting to raise the issue of separating religious and political authority.


Je crains que notre désir de vendre des réacteurs Candu et du matériel militaire de même que notre participation à l'alliance de l'OTAN ne nous aient réduit au silence.

I fear that our desire to sell Candu reactors and military hardware as well as our membership in the NATO alliance have silenced us.


w