Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui deviendront donc vos collègues " (Frans → Engels) :

Pourtant, vous n'avez en pratique aucune influence sur le choix des personnes nommées au Sénat et qui deviendront donc vos collègues, aucune influence sur leurs qualifications constitutionnelles et sur la façon dont ils décideront de s'acquitter de leurs fonctions parlementaires.

Yet you have little control over who is named to the Senate as your colleague, little control over their constitutional qualifications, and little control over the way they choose to carry out their parliamentary functions.


Je rappelle à tous que notre temps est compté, donc si vous pouvez vous restreindre au minimum dans vos préambules et passer directement au vif des questions, vos collègues l'apprécieraient grandement.

I remind my colleagues that the time is short, so if you could keep your preambles to a minimum and get right to the essence of the question, it would be greatly appreciated by your colleagues.


Je préférerais donc que vous repériez l'article qui vous préoccupe et que vous partagiez avec vos collègues votre intention de le modifier.

So I would prefer that you identify the clause of concern and share with your colleagues your intention to amend it.


Comme vous l'avez dit, monsieur le ministre, nous sommes maîtres de notre destiné. Donc, monsieur Casey, il vous appartiendra de convaincre vos collègues que c'est une question digne d'intérêt.

As you said, Mr. Minister, we are masters of our own destiny, so, Mr. Casey, it would be up to you to convince your colleagues that this is an issue that should be addressed.


Vous avez donc mon assurance et je vous remercie aussi pour vos remarques concernant l’importance du guide interactif, comme l’ont déjà remarqué également vos collègues d’autres partis.

You therefore have my assurance, and I thank you also for your comments concerning the importance of the interactive guide, which has also already been mentioned by your fellow Members from other parties.


Je voudrais donc demander, Madame Ashton, que vous et vos collègues accordiez une attention immédiate à ce problème parce que, dans le cas contraire, il pourrait être trop tard.

I would therefore ask, Madam Ashton, that you and your colleagues pay immediate attention to this problem because, otherwise, it might be too late.


J’espère donc, Madame la Présidente du Conseil, que vous pourrez convaincre vos collègues.

I hope, therefore, Madam President-in-Office of the Council, that you will be able to convince your colleagues.


Ne vous laissez donc pas distraire par des personnes déclarant que vous êtes abaissé par la réunion de trois de vos collègues juste avant le Sommet.

Do not, therefore, take any notice of people who say that a meeting of three of your colleagues immediately before the summit was a put-down.


Je vous dirais donc, Monsieur le Président du conseil d'administration, de transmettre nos meilleurs vœux et notre reconnaissance à ces deux collègues mais je vous prie de signifier à un autre de vos collègues que nous ne sommes pas contents de lui.

And so, Mr chairman of the board, I would say send these two board members our best wishes and congratulations, but tell one of the others that we are not satisfied with him.


Je fait donc appel à votre compréhension pour permettre à vos collègues non français de franchir les barrages routiers et de rentrer chez eux avant le week-end.

I therefore appeal to your understanding in order to enable your non-French colleagues to get through the road blocks and get to their homes before the weekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui deviendront donc vos collègues ->

Date index: 2021-04-08
w