Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui coûtent énormément cher » (Français → Anglais) :

Si nous avons appris quelque chose au cours des cinq dernières années, c'est que les crises financières coûtent énormément cher et qu'elles punissent le plus les membres les plus vulnérables de la société.

If we have learned anything in the last five years, it is that financial crises are enormously costly, and they punish the most vulnerable parts of the society the most.


Ces rénovations coûtent moins cher lorsqu'elles sont effectuées dans le cadre d’autres travaux de construction.

These are cheapest when they are done as part of other building works.


Premièrement, les procès coûtent généralement cher et durent longtemps.

Firstly, litigation is generally costly and time consuming.


En général, les marchés du travail des régions arctiques, tout comme ceux d’autres régions faiblement peuplées, sont plus fragiles car, en raison de l’isolement géographique et de la rigueur du climat, la création et le maintien des emplois coûtent plus cher que dans d’autres régions.

In general, Arctic labour markets, like those in other sparsely populated areas, are more fragile because geographical isolation and a harsh climate make job creation and employment more costly than in other regions.


l’entité supporte, en substance, le risque actuariel (risque que les prestations coûtent plus cher que prévu) et le risque de placement.

actuarial risk (that benefits will cost more than expected) and investment risk fall, in substance, on the entity.


Ces dispositions coûtent énormément cher à appliquer et elles n'infléchiront pas l'utilisation d'armes à feu à des fins criminelles.

The costs are enormous and there will be no impact on the criminal misuse of firearms.


Dans le secteur de la gestion des déchets, cela implique que l’on concentre les efforts sur la prévention, le recyclage et la biodégradation des déchets, qui coûtent moins cher et qui créent plus d’emplois que la mise en décharge et l’incinération, les solutions en bout de chaîne les moins favorables.

In the waste management sector, this implies focusing on waste prevention, recycling and biodegradation of waste which are cheaper and provide more jobs in comparison with landfill and incineration, the least favourable end-of-pipe solutions.


Il s'agit donc de regarder à l'intérieur de différents programmes qui existent actuellement, qui sont mal gérés, des programmes qui nous coûtent énormément cher, en temps, en argent, en énergie et en intérêt surtout, et qui ne donnent absolument rien.

My point is, we should look at the various programs that exist today, that are poorly managed and that cost us an awful lot in terms of time, money, energy and interest, especially, and accomplish absolutely nothing.


Cependant, en cette époque d'austérité, il convient d'examiner avec soin les missions d'une durée indéterminée, qui coûtent énormément cher (1200) Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, le Canada a dépensé des dizaines de milliards de dollars dans le maintien de la paix.

However, in a time of budgetary restraint, open ended missions costing staggering sums of money should be carefully reviewed (1200) Since the end of World War II Canada has spent tens of billions of dollars on peacekeeping.


Les bombardements durent maintenant depuis plusieurs semaines et coûtent énormément cher aux alliés.

The bombing campaign has been going on now for several weeks and the financial cost to the allies is enormous.


w