Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui comptent pourtant parmi " (Frans → Engels) :

Les acquis du passé et les simulations réalisées prouvent que les améliorations qualitatives des marchés du travail européens sont indispensables pour réduire davantage les différents écarts en fonction de l'âge, du sexe (notamment pour les personnes assurant des soins) et des qualifications qui comptent toujours parmi les principaux obstacles à de meilleures performances de l'emploi dans l'UE, constat qui vaut également pour les é ...[+++]

The evidence of past achievements and simulations shows that quality improvements in European labour markets are a precondition for further reductions in the various age, gender - in particular for people with care responsibilities - and skill-related gaps that continue to be among the main obstacles to improved employment performance in the EU, as well as for tackling the regional employment performance gap.


Les programmes de recherche de l'Union comptent déjà parmi les plus ouverts du monde.

The EU's research programmes are already among the most open in the world.


Le ministre cessera-t-il de se défiler en invoquant les champs de compétence provinciaux et admettra-t-il enfin que ses lois incitent les provinces à refuser de verser de l'aide sociale aux demandeurs d'asile, qui comptent pourtant parmi les gens les plus vulnérables du monde et qui, bien souvent, ne peuvent pas travailler et n'ont pas d'autres moyens de subvenir à leurs besoins?

Will the minister stop hiding behind provincial jurisdiction and admit the reality that his law intends to persuade provinces to deny social assistance to refugee claimants, even though these are among the most vulnerable people in the world, and even though they often cannot work and have no other means to put food on the table?


On affiche ainsi un mépris à l'endroit des problèmes qu'ont les plus pauvres, problèmes qui comptent pourtant parmi les problèmes les plus aigus du monde et qui méritent une part beaucoup plus importante de l'attention et des ressources internationales.

This reflects a disdain for the problems of the poorest, which are among the world's most difficult and deserving of a much greater share of international attention and resources.


Les frais que paient les commerçants canadiens comptent pourtant parmi les plus élevés du monde, totalisant 5 milliards de dollars par année, une somme astronomique.

Canadian merchants already pay among the highest merchant fees in the world that tally up to a whopping $5 billion a year.


[29] Les investissements dans les infrastructures comptent également parmi les domaines de prêt prioritaires, ce qui a été rendu possible par l’augmentation du capital de la BEI.

[29] Investment in infrastructures is also a priority area for lending enabled by the EIB capital increase.


Les questions liées à l’asile comptent désormais parmi les priorités de la politique de l'UE dans le domaine des relations extérieures et de la coopération au développement avec les pays tiers confrontés à des mouvements de réfugiés.

Asylum-related issues have risen in priority in the EU’s external relations and development cooperation with third countries confronted with the movement of refugees.


Les acquis du passé et les simulations réalisées prouvent que les améliorations qualitatives des marchés du travail européens sont indispensables pour réduire davantage les différents écarts en fonction de l'âge, du sexe notamment pour les personnes assurant des soins - et des qualifications qui comptent toujours parmi les principaux obstacles à de meilleures performances de l'emploi dans l'UE, constat qui vaut également pour les é ...[+++]

The evidence of past achievements and simulations show that quality improvements in European labour markets are a precondition for further reductions in the various age, gender in particular for people with care responsibilities - and skill-related gaps that continue to be among the main obstacles to improved employment performance in the EU, as well as for tackling the regional employment performance gap.


Les entreprises, et notamment les PME, comptent aussi parmi les principaux utilisateurs des services d'intérêt général dont les besoins doivent être satisfaits.

Enterprises, and in particular, small and medium sized enterprises, are also major users of services of general interest, whose needs must be met.


Commentant cette décision M. Millan a déclaré: "Avec les montants importants que la Commission vient d'engager, la mise en oeuvre des Cadres communautaires d'appui pour ces régions qui comptent toutes parmi les plus faibles, fera un grand pas en avant.

Commenting on the decision, Mr Millan said the substantial commitments agreed by the Commission marked an important step forward for the regions concerned, which were all very poorly developed.


w