Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions auxquelles nous étions invités " (Frans → Engels) :

Les défis à long terme auxquels nous étions confrontés avant la crise n'ont pas disparu, et les objectifs de la stratégie de Lisbonne demeurent plus que jamais d'actualité.

The long-term challenges we faced before the crisis have not disappeared, and the Lisbon strategy goals are more valid today than ever.


Selon les disponibilités, le personnel de l'Assemblée des chefs du Manitoba et moi-même et mon personnel avons parcouru le pays pour assister à diverses manifestations auxquelles nous étions invités.

We went across the country to different events where we were invited, based on the availability of Assembly of Manitoba Chiefs staff or myself and my staff.


Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


Il importe également de signaler que le Canada, contrairement aux États-Unis et à l'Europe, n'accusait pas un lourd déficit au début de la récession, nous avions donc une plus grande capacité d'atténuer les risques auxquels nous étions confrontés.

It is also important to note that Canada, unlike the United States and Europe, did not enter this very difficult time with a heavy deficit, like the other countries; so we really had more capacity within Canada to respond to the risk we were facing.


À l'issue de la réunion, le vice-président Jyrki Katainen a déclaré: «Je crois que nos échanges nous ont permis de dresser un tableau d'ensemble de la situation et de fournir une réponse efficace et coopérative aux défis auxquels doivent actuellement faire face la Chine, l'UE et le monde.Nous partageons évidemment un engagement en faveur d'une croissance forte, durable et équilibrée et notre coopération sur toutes les questions économiqu ...[+++]

At the conclusion of the meeting, Vice-President Jyrki Katainen said: "I believe our exchanges today allow us to see the wider picture and provide an effective, cooperative response to current challenges in the EU, China and globally. It is clear we share a commitment to strong, sustainable and balanced growth and our cooperation in all economic and trade issues will continue".


Nouer le dialogue avec l’Iran sur cette question constituera un élément essentiel de nos relations et des dialogues politiques auxquels nous nous sommes engagés.

Engaging Iran on human rights will be a core component of our relationship and our agreed political dialogues.


Je sais que ce sont les travestis qui nous ont aidés à lutter et qui nous ont peut-être même montré à nous battre contre l'oppression, la discrimination, les préjugés et la violence auxquels nous étions exposés.

I know that it was the drag queens who helped us fight back, and perhaps taught us to fight back, against the oppression, discrimination, prejudice and violence that we faced.


L'invitation faite à l'ACPV à comparaître cette année était accompagnée de huit questions auxquelles nous étions invités à répondre.

CPSA's invitation to appear before the standing committee this year was accompanied by eight questions, which we were requested to respond to.


Pour chaque groupe thématique, il soulève une série de questions auxquelles les participants à la consultation sont invités à répondre.

For each group of issues it raises a series of questions to which participants to the consultation are invited to respond.


Nous devons nous concentrer sur des questions stratégiques du développement à venir de nos sociétés, questions auxquelles appartiennent incontestablement les thèmes de l’environnement, de la sécurité, de la formation, de la santé et du tourisme.

We must concentrate on strategic questions of the future development of our societies, which will undoubtedly include the environment, security, education, health and tourism;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions auxquelles nous étions invités ->

Date index: 2023-07-23
w