Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question que nous devons toujours nous poser » (Français → Anglais) :

C'est, je crois, la question que nous devons toujours nous poser.

This is, I believe, the question that we should always be asking.


Au moment où nous progressons vers l'autonomie gouvernementale, voici la question que nous devons tous nous poser: Le statu quo sera-t-il acceptable jusqu'à ce que la totalité des premières nations ait accédée à l'autonomie gouvernementale?

As we move toward self-government, the question we all must ask ourselves is this: will the status quo be acceptable until self-government for all first nations is achieved?


Nous devons nous poser deux questions simples : quelle priorité attachons-nous aux enfants ? souhaitons-nous donner aux familles, quelles que soient leur forme, la place qui leur est due dans la société européenne ?

We must ask two simple questions: What value do we attach to children? Do we want to give families, whatever their structure, their due place in European society?


Les questions que nous devons donc nous poser sont les suivantes: quel autre scénario, quelles autres politiques devons nous mettre en place en vue d'atteindre nos objectifs?

The questions we need to ask ourselves therefore are: what other scenario do we need to envisage and what other policies do we need to apply in order to achieve our objectives?


Monsieur le Président, la situation se résume en trois éléments clés, mais avant de les aborder, la question que nous devons tous nous poser est la suivante: Pourquoi le gouvernement conservateur capitule-t-il pour conclure une entente en ce moment? Nous gagnons devant les tribunaux.

Mr. Speaker, it gets back down to those three key points, but before I go into those three key issues, the question we all have to ask ourselves is, why would the Conservative government capitulate to a deal right now?


La dernière question, Mesdames et Messieurs, est une question que nous devons tous nous poser.

The last question, honourable Members, is one we must ask of ourselves.


Les questions que nous devons donc nous poser sont plutôt les suivantes : quel est le niveau de monopole nécessaire pour garantir cette provision de moyens ?

The questions that we should therefore be asking are rather: how great a monopoly is necessary in order to guarantee the provision of these means?


Je pense que la question que nous devrions toujours nous poser, et ce aussi en matière budgétaire, est la suivante : comment nous assurer de l'amélioration de la situation de l'emploi en Europe ?

The question which must be asked time and time again in connection with the budget is: how can we ensure that the employment situation in Europe improves?


La question que nous devons tous nous poser est celle-ci: étant donné tout ce que nous avons appris, étant donné le travail effectué par des groupes sur ce projet de loi, étant donné les modifications très claires apportées au projet de loi S-15 pour qu'il respecte notre Règlement, que va faire le gouvernement au cours des prochains jours lorsque le Sénat va ...[+++]

There is a question for all of us today. Given everything we have learned, given the work by groups on this bill, given the clear changes to Bill S-15 to make it compatible with the rules of this place, what will this government do in the next couple of days when the bill makes its way from the Senate to the House of Commons?


Le gouvernement fédéral et les Premières nations auront-ils le courage politique de soutenir un projet global d'autonomie gouvernementale? Voilà la question que nous devons tous nous poser.

Whether or not the federal government and First Nations have the political appetite to support a comprehensive self-governance initiative is the question we all have to ask.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que nous devons toujours nous poser ->

Date index: 2025-06-30
w