Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question que je souhaiterais particulièrement vous poser " (Frans → Engels) :

M. Paul Crête: Je voudrais poser quelques brèves questions au cours des prochaines minutes et je souhaiterais pouvoir ensuite poser une question plus détaillée.

Mr. Paul Crête: I would like to ask a few brief questions in the next few minutes and I would like to be able to then ask a more detailed question.


Si vous voulez savoir pourquoi nous n'adoptons pas ces objectifs afin de les intégrer dans tous nos accords présents et futurs en matière de commerce et d'investissement, c'est justement une question que je souhaiterais, en tout respect, vous demander de poser à votre propre gouvernement.

If the question you're asking is why don't we take those objectives and make them the objectives we pursue through all current and future trade and investment agreements, then that's a question I would, with respect, ask you to ask your own government.


J'aurais beaucoup aimé recevoir votre association pendant plusieurs heures, parce que j'ai au moins une douzaine de questions que je souhaiterais vous poser.

I would have loved to see the opportunity to have your association here for several hours, because I know I have a dozen or more questions that I would like to pose.


La question que je souhaiterais particulièrement vous poser, Monsieur le Commissaire, relativement à l’étude que vous avez mentionnée sur l’intégration dans la société, est la suivante: cette étude porte-t-elle sur la question de la vie autonome?

What I want to ask you specifically, Commissioner, with regard to the study you mentioned on integration into society: does this study deal with the issue of independent living?


La question que je souhaiterais par conséquent poser à M. le commissaire est la suivante: les initiatives menées à l’heure actuelle en vue de renforcer les conditions de sécurité sont-elles en conformité avec le souci du respect de la vie privée et de la dignité personnelle des citoyens de l’UE?

The question I should therefore like to put to the Commissioner concerns whether or not the initiatives now being taken with a view to stepping up security are commensurate with a concern not to intrude upon the sanctity of private life and the personal dignity of EU citizens.


J'aimerais que vous me disiez ce que vous en pensez, mais j'ai deux autres questions que je tiens à vous poser.

I'll let you comment on that, but I have two other questions I want to ask.


M. Stockwell Day: Deepak a aussi une question, mais je souhaiterais qu'on revienne sur cette idée qu'à mon avis le comité doit poser la question au ministre.

Mr. Stockwell Day: Deepak also has a question, but I would just put out for further consideration the point that I feel this committee must ask that question of the minister.


La question que je souhaiterais poser au président de la Commission est la suivante : lorsque vous avez formulé vos remarques au journal Le Monde - et vous avez déclaré que vous en assumiez chaque mot - votre intention était-elle de lancer un débat sur la manière de réformer le pacte de stabilité et de croissance ?

My question to the Commission President is this: in making your remarks to Le Monde – and you have said that you stand by every word – was it your intention to launch a debate on how to reform the Stability and Growth Pact?


Je vous en suis très reconnaissant et j'espère que vous serez en mesure de répondre aux questions que je viens de vous poser aujourd'hui.

They deserve full recognition for having done so, and I hope you can give a positive answer to the question we have put to you in this House today.


Je souhaiterais cependant vous poser encore deux questions concrètes.

However, I should still like to ask you about two specific points.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question que je souhaiterais particulièrement vous poser ->

Date index: 2023-09-06
w