Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quels mots précis devrions-nous » (Français → Anglais) :

Le fait de dire qu’on peut modifier la loi est une chose mais, bien que M. Drapeau y ait fait allusion en parlant de l’article 13, selon vous — et j’aimerais entendre ce que vous avez tous deux à dire à ce sujet —, quels mots précis devrions-nous envisager d’ajouter au libellé, si nous décidons de recommander une modification de la loi?

It's one thing to say, yes, you can amend the act, but although Monsieur Drapeau made some reference to it under section 13, what specifically—and I'd like to hear from both of you—would you suggest in terms of clarity of words, precision of words, might we want to consider if we chose to make a recommendation to amend the act?


Nous ne devrions jamais permettre qu'ils soient commercialisés comme n'importe quel autre produit.

We should never permit that they are traded like any other commodity.


Deuxièmement, comme vous dites, sur quel domaine clé devrions-nous nous concentrer et quels sont les problèmes les plus importants que nous devrions résoudre si nous voulons vraiment que le secteur des services financiers devienne une industrie diversifiée, de classe internationale, hautement compétitive, rentable et qui nous appartienne en propre face à la concurrence mondiale à laquelle nous sommes confrontés?

The second question would be, as you say, what kinds of areas and key concerns should we have if we truly want the financial services sector to be a varied, world-class, highly competitive, efficient, and homegrown industry in the face of the global competition we're facing?


J'aimerais qu'il nous dise quels changements précis ont incité le gouvernement à changer d'opinion et à déclarer qu'il reviendra dorénavant au ministre, et non à un comité consultatif, de déterminer quels sont les pays sûrs.

I would ask the member what specifically changed that caused the government to change its opinion and say that the minister will now be responsible for the decision on safe country designations as opposed to an advisory committee.


Dans l’affirmative, quel type de bruit, et avec quel volume? Ne devrions-nous pas déjà obliger les constructeurs à développer et à monter de série des systèmes qui avertissent les piétons de l’approche d’un véhicule?

Should we not already be putting an obligation on producers to develop systems which warn that a vehicle is approaching and to install them as standard?


Je souhaiterais que nous profitions de cette occasion pour nouer le contact avec les citoyens européens, leur montrer ce que l’Union peut leur apporter de mieux et apprendre de leur bouche quels combats nous devrions mener dans cette enceinte.

I would like us to take advantage of that occasion and take a first step towards contact with European citizens, making them aware of the best the Union has to offer and learning from them what we should be fighting for in this House.


Nous attendions des sociétés qu’elles transmettent spontanément des informations relatives à ce qu’elles payaient aux gouvernements, de telle sorte que nous sachions, de même que les investisseurs, quels montants précis ont transité entre les gouvernements et les sociétés.

Companies were meant to volunteer information about what they pay governments so that we in turn would know, and investors would know, just what money changed hands between governments and companies.


Quels autres obstacles devrions-nous étudier?

What other barriers should we examine?


Certes, nous savons tous que ces tests ne sont pas encore au point sur le plan scientifique et que dans le cas d'une application de ces tests, nous ne savons pas à quel stade précis de la maladie intervient ou non une contamination.

As it happens, we all know that these tests are not yet scientifically accurate and that when these tests are applied, we do not know precisely whether infection actually occurs at each stage of the disease.


Je ne sais pas trop quel mécanisme précis nous devrions utiliser pour apporter des changements, mais je crois que nous pourrions adopter une loi dont les objectifs principaux seraient de prévenir la surpêche, de reconnaître la surpêche lorsqu'elle est pratiquée et de rétablir les stocks de poisson, dans l'intérêt de tous.

I am not quite sure what the precise mechanism of change ought to be, but I think there is room for an act for which the primary objectives are to prevent overfishing, to recognize overfishing when we have it, and to rebuild fish stocks for the broader general good.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quels mots précis devrions-nous ->

Date index: 2025-04-29
w