Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combats nous devrions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je souhaiterais que nous profitions de cette occasion pour nouer le contact avec les citoyens européens, leur montrer ce que l’Union peut leur apporter de mieux et apprendre de leur bouche quels combats nous devrions mener dans cette enceinte.

I would like us to take advantage of that occasion and take a first step towards contact with European citizens, making them aware of the best the Union has to offer and learning from them what we should be fighting for in this House.


Ce gouvernement avait fait cela parce qu'il avait compris que, à la fin de la présente décennie, nous devrions remplacer les avions de combat CF-18 et que nous ferions partie d'un consortium mondial, que nous obtiendrions le meilleur pour le Canada, pas uniquement les meilleurs avions, mais que nous obtiendrions que du travail soit fait dans notre pays.

The previous government put it in place because it understood that at the end of this decade we would have to replace our CF-18 fighters and we would have to be part of a world consortium and get the best of that here, not just the best planes, but get the work to be done in our country.


Nous devrions nous intéresser aux familles canadiennes et au coût croissant de l'éducation postsecondaire. Nous devrions nous employer à assurer la vigueur et la viabilité des soins de santé publique et la prestation de soins aux gens malades, aux personnes âgées et à nos anciens combattants, à financer convenablement les régimes de retraite ou à financer des emplois de meilleure qualité à temps plein, au lieu de financer des priso ...[+++]

We should be focused on Canadian families and the rising cost of post-secondary education, keeping public health care strong and sustainable and caring for the sick and aged and our veterans, or properly funding retirement pensions or funding higher quality full-time jobs, not prisons, not fighter jets and not this senseless debate on this voluntary census survey— Before resuming debate, I would ask that if members would like to be recognized for questions and comments, they wait until th ...[+++]


C'est la bonne façon de procéder, et c'est pourquoi nous devrions insister sur les aspects positifs et voir si nous pouvons progresser, car il s'agit d'un combat qui en vaut la peine.

That is the right way to proceed, and that is why we should accentuate the positive and see whether we can make further progress, because it is worthwhile fighting for this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, j'estime que le Canada devrait avoir un coup de main à Kandahar et que nous devrions recentrer nos efforts sur l'aide au développement, mais je ne vois pas comment nos forces de combat en Afghanistan peuvent participer à des projets de développement sans risquer d'être engagées dans des opérations de combat.

My own personal view is that while Canada should get some relief in Kandahar and we should refocus our efforts in terms of developmental assistance, I do not see how our combat forces in Afghanistan can be involved in developmental projects without the risk of getting into some kind of combat operation.


Nous devrions nous demander si notre stratégie permettra d'apaiser l'hostilité grandissante entre l'Occident et certains pays musulmans et si elle permettra d'instaurer une paix juste et durable en Afghanistan. En août dernier, le Nouveau Parti démocratique a demandé la fin de la mission de combat du Canada en Afghanistan.

Last August, the NDP called for the end of Canada's combat mission in Afghanistan.


Si le Conseil de sécurité des Nations unies n’est pas à la hauteur de la tâche, si nous ne parvenons pas à infléchir la politique iranienne avec une série de sanctions économiques et financières, nous ne devrions pas être surpris de voir un jour ou l’autre des avions de combat survoler Natanz ou Ispahan.

If the UN Security Council is not equal to the task, if we fail to change Iran's policy through a programme of economic and financial sanctions, we should not be surprised to see fighter planes in the skies above Natanz or Isfahan at some point in the future.


Nous ne devrions pas nous faire d’illusions quant au fait que la lutte contre le dopage consiste non seulement à contrecarrer les ambitions de certains concurrents, entraîneurs et publicitaires, mais également à mener un combat contre l’immense industrie chimique et les lobbyistes confortablement financés.

We should have no illusions about the fact that the fight against doping involves not only thwarting the ambitions of certain competitors, trainers and campaigners, but also waging war on the huge drug industry and on powerful and well-funded lobbyists.


Les défenseurs des droits de l’homme sont toujours opprimés et les populations réduites en esclavage. Nous devrions cependant reconnaître que le moment viendra où le vent de la liberté soufflera sur le Viêt Nam. En tant que parlementaires européens, nous ne pouvons pas renoncer à mener ce combat pour les droits de l’homme et la liberté de religion, quand bien même certains nous disent que c’est une attitude irréaliste et que nous devrions plutôt faire des affaires.

We should, however, recognise that the time is coming when the wind of freedom will blow through Vietnam. We in this European Parliament must not relent in campaigning for human rights and for the freedom of religion, even if there are those who tell us that this is unrealistic and bid us talk business instead.


Au lieu de laisser nos troupes exposées à ces combats, nous devrions tâcher de les retirer de la région pour les faire remplacer par des troupes de l'UE. M. John Murphy (Annapolis Valley-Hants, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir participer ce soir à cet important débat.

Rather than us actually being those troops, we should work now to remove our troops and have EU troops take our place. Mr. John Murphy (Annapolis Valley-Hants, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to rise tonight to participate in this important debate.




D'autres ont cherché : combats nous devrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combats nous devrions ->

Date index: 2022-03-30
w