Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelle question poserez-vous " (Frans → Engels) :

Si vous estimez avoir d'autres questions ou de l'information que vous aimeriez partager avec le comité, nous vous serions reconnaissants de faire parvenir le tout à notre greffière, n'importe quelle question dont vous voulez saisir le comité.

If you feel that you have other issues or information you would like to share with the committee, we would appreciate it if you could send that information to our clerk, anything else that you wish the committee to be aware of.


Mme Sandra Sultana: Par quelle question voudriez-vous qu'on commence?

Ms. Sandra Sultana: Which of your question should we start with?


QUESTION 7: D’après vous, pour quelles applications de sécurité un agrément est-il nécessaire?

QUESTION 7 : which safety applications do you believe require certification?


Les personnes participant au test doivent répondre à la question suivante: «Quelle est, selon vous, l'efficacité du produit testé par rapport au produit que vous utilisez habituellement?» ou à une question équivalente.

The test persons must reply to the question ‘How effective do you consider the test product to be compared to the product you normally use?’ — or equivalent.


Question 7 : Quelle évaluation faites-vous des règles actuelles en matière d'assurance ?

Question 7: How do you evaluate the current rules on insurance?


Question 18 : Pensez-vous qu'il est opportun de préciser dans un futur instrument quelle est la loi applicable à l'opposabilité de la cession de créance ?

Question 18: Do you believe that a future instrument should specify the law applicable to the conditions under which the assignment may be invoked against third parties ?


Question 1: Quelles observations faites-vous concernant le principe, exposé ci-dessus, de la délégation du TLD .EU à une organisation chargée de l'enregistrement, le registre - Existe-t-il d'autres modèles possibles à prendre en considération pour l'organisation chargée de l'enregistrement -

Question 1: Please comment on the above outline of the delegation of the .EU TLD to a Registration organisation: the Registry. Are there alternative models for the Registry organisation that should be considered-


Le sénateur Murray : Madame Desjardins, si vous étiez sénateur et membre de ce comité, sachant que demain, à 10 h 15, nous allons accueillir comme témoins Francine Bolduc, directrice de programmes, Ressources humaines et langues officielles, du Comité d'organisation des Jeux olympiques et paralympiques d'hiver de 2010 à Vancouver et Mme Renée Smith Valade, vice-présidente des communications du COVAN, et que vous étiez en train de préparer vos questions, quelles questions songeriez-vous à poser à ces personnes?

Senator Murray: Ms. Desjardins, if you were a senator and a member of this committee and you knew that, at 10:15 a.m. tomorrow, Francine Bolduc, Program Director, Human Resources and Official Languages, of the Vancouver Organizing Committee for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games, and Ms. Renée Smith Valade, Vice- President of Communications for COVAN, were to be witnesses, and you were preparing your questions, what would you ask them?


Vous saviez quelles questions on voulait vous poser.

You knew what questions we wanted to ask.


Souvenez-vous que l'ombudsman a carte blanche au sein des Forces canadiennes; il ou elle peut se pencher sur n'importe quelle question et commenter ce qu'il ou elle souhaite, et c'est pourquoi c'est l'ombudsman qui a soulevé la question à Borden.

Remember, the ombudsman has carte blanche to go where he or she wishes across the Canadian Forces and to comment on any issue, which is why this issue came out of Borden from the ombudsman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle question poserez-vous ->

Date index: 2024-10-03
w