Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle méthode pourriez-vous » (Français → Anglais) :

Sur ce point, quelles observations pourriez-vous faire à l'égard du projet de loi C-25?

I am wondering what comments you might make about that in regards to Bill C-25.


Selon vous, quelle méthode pourrait être mise à la disposition des institutions plus traditionnelles pour les inciter à opérer dans ce secteur, une méthode exigeant des évaluations et des conservations du risque différentes auxquelles ces institutions ne participent pas?

What kind of technique do you feel could be available to more traditional institutions to induce them to want to be in this field, which requires different kinds of assessments and an evaluation and assumption of risk in which they do not want to be become involved?


Quelles recommandations pourriez-vous faire à notre comité que nous pourrions mettre dans nos rapports et dire aux provinces : « C'est ce qui, selon nous, devrait être mis en œuvre afin d'encourager les victimes à se présenter».

What recommendations would you make to this committee to put in our reports to tell provinces, " This is what we believe should be implemented in order to encourage victims to come forward" .


Quelle méthode pourriez-vous proposer pour identifier les personnes qui offrent appui et conseils au premier ministre?

What method could you propose for identifying who gives the Prime Minister support and advice?


Quelle méthode suivrez-vous pour élaborer cet indicateur, et un calendrier de consultations a-t-il déjà été établi en la matière?

Which method are you going to use to devise this indicator and has a consultation schedule for this already been established?


Comme vous le savez, le gouvernement irlandais n’a pas encore pris formellement position pour indiquer s’il approuvait ou non ces recommandations et s’il souhaitait les mettre en œuvre ni selon quelle méthode.

As you know, the Irish Government has not yet formally adopted a position to indicate whether or not it approves these recommendations and whether or not it wishes to implement them, or by what method.


D'où la question suivante : quelle méthode pourriez-vous proposer à l'avenir de façon à ne pas faire subir de dommages aux exploitations individuelles en cas de litiges ?

That is the reason for my question: Which methods could you envisage in future to protect enterprises from the adverse effects of such measures?


Pour ce qui est de la situation en Irak, de quelle manière pourriez-vous intervenir?

As for the situation in Iraq, is there any way you could intervene?


Quelles méthodes de travail entendez-vous choisir et quelles lignes directrices souhaitez-vous ainsi énoncer ?

What working methods do you intend to choose and which guidelines do you intend to issue in it?


b) Méthodes – Quelles méthodes d’enseignement utiliserez-vous?

(b) Procedures – What are the teaching methods you will use?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle méthode pourriez-vous ->

Date index: 2021-09-24
w