Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelle méthode suivrez-vous » (Français → Anglais) :

Quelle méthode suivrez-vous pour élaborer cet indicateur, et un calendrier de consultations a-t-il déjà été établi en la matière?

Which method are you going to use to devise this indicator and has a consultation schedule for this already been established?


Le sénateur Corbin : Quelle méthode avez-vous adoptée pour cette étude et quelles étaient vos principales sources?

Senator Corbin: What methodology approach did you take to this study and what were your principal sources.


Selon vous, quelle méthode pourrait être mise à la disposition des institutions plus traditionnelles pour les inciter à opérer dans ce secteur, une méthode exigeant des évaluations et des conservations du risque différentes auxquelles ces institutions ne participent pas?

What kind of technique do you feel could be available to more traditional institutions to induce them to want to be in this field, which requires different kinds of assessments and an evaluation and assumption of risk in which they do not want to be become involved?


Comme vous le savez, le gouvernement irlandais n’a pas encore pris formellement position pour indiquer s’il approuvait ou non ces recommandations et s’il souhaitait les mettre en œuvre ni selon quelle méthode.

As you know, the Irish Government has not yet formally adopted a position to indicate whether or not it approves these recommendations and whether or not it wishes to implement them, or by what method.


Monsieur Sacconi, vous devez savoir, à la suite de notre collaboration dans le cadre de REACH, quelle importance j’attache à l’avancement rapide des méthodes alternatives.

Mr Sacconi, you will know from our joint work on REACH how much importance I personally attach to very rapid progress on the alternative methods.


Si je peux me mettre à leur place pour un instant, c'est intéressant, car nous, le gouvernement, disons que nous savons quelle méthode est la meilleure, et nous faisons ceci afin de veiller à ce que vous, les Premières nations puissiez gouverner.On rend toujours nos comptes plus haut, mais le message qui sous-tend ce processus est arrogant : nous voulons que vous dirigiez de façon démocratique, mais nous allons vous obliger à le faire sans consultation ni participation valable de votre part, tout en faisant fi de l'opposition étendue, partout au pays, de toutes les Premières nations face à la faç ...[+++]

If I can put myself in their shoes for a moment, it's interesting, because we the government are saying that we know what's best, and we're doing this as a way of ensuring that you, the first nations, will govern.Accountability always comes up, but underlying it is the arrogance of saying, we want you to govern in a democratic process and a democratic manner, but we're going to make you do it without meaningful consultation or participation from yourselves, while ignoring the widespread opposition across the country from all first nations to the manner in which this bill has been brought forward, to the contents of the bill, and to the p ...[+++]


D'où la question suivante : quelle méthode pourriez-vous proposer à l'avenir de façon à ne pas faire subir de dommages aux exploitations individuelles en cas de litiges ?

That is the reason for my question: Which methods could you envisage in future to protect enterprises from the adverse effects of such measures?


Quelles méthodes de travail entendez-vous choisir et quelles lignes directrices souhaitez-vous ainsi énoncer ?

What working methods do you intend to choose and which guidelines do you intend to issue in it?


b) Méthodes – Quelles méthodes d’enseignement utiliserez-vous?

(b) Procedures – What are the teaching methods you will use?


M. Scott Brison: Je peux en faire une photocopie et vous le remettre, parce que je voudrais le lire et voir quelle méthode vous avez utilisée.

Mr. Scott Brison: I can make a copy and send it back to you, because I would like to see it and the methodology you used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelle méthode suivrez-vous ->

Date index: 2021-11-18
w